![深圳翻譯公司](http://chshc.com/wp-content/uploads/2021/09/image-contact-person.png)
翻譯行業(yè)資訊
火星翻譯︱一次翻譯,終身保障
語言讓我們擁有了溝通的能力,翻譯為我們架起了溝通的橋梁。我們工作生活需要翻譯,企業(yè)的國際化發(fā)展需要翻譯,大家都需要借助專業(yè)的翻譯來消除人與人、企業(yè)與企業(yè)之間的語言障礙,拓展業(yè)務,走上更大的國際市場舞臺! -人才為本,純母語譯員- 1. 火星翻譯目前認證全球譯員10000+名,通過嚴格的譯員考核認證制度、譯員淘汰制和升降級制,為每個行業(yè)每個地區(qū)都儲備了資深母語譯員,確保為每個項目匹配到最合適的譯員,為各個領域制定最完美的解決方案。 2. 火星翻譯目前支持翻譯語種達到100+,語言對2000+,常用的中文、英語、日語、韓語、俄語、德語、法語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、意大利語、泰語、馬來語等,以及其他的阿薩姆語、威爾士語、加泰羅尼亞、波斯語、韃靼語、維吾爾語等小語種,基本上涵蓋全球99%以上的互聯(lián)網用戶語言,多稀有的語種我們都能翻譯。 3. 火星翻譯目前能夠承擔21+專業(yè)領域,涵蓋醫(yī)藥健康、技術工程、IT互聯(lián)網、人工智能、網絡游戲、商務財經、法律合同等多個領域,年均成功交付項目數(shù)10萬余,項目反饋滿意度高達98%以上,贏得客戶和業(yè)界的一致好評。 ?-精細化流程,品質為先- 火星翻譯匯集了眾多優(yōu)秀翻譯人才,擁有翻譯服務一站式精細化的服務流程,出色的質量一直是我們響亮的口碑。 1. 前/后處理,翻譯前對文檔進行預處理,對掃描件、程序文件、不可編輯文件過濾,為翻譯過程準備好內容;翻譯后處理,保持原文件格式。在這塊,我們擊敗了大部分的同行,有一定的優(yōu)勢。 2. 審校/潤色,母語專家審校及潤色,全程逐句精修,確保用詞精準,行文流暢,邏輯合理,語言風格完全符合要求,能夠真正保證你的譯文出彩出色。 3. 嚴格質檢,并由另一名責任編輯進行嚴格QC(質量檢查),達到母語國家專業(yè)人員的寫作水平,使每篇文檔的錯誤率不超過0.1%(歐洲標準),遠低于1%的行業(yè)標準。 4. 專業(yè)排版,恪守國際通用排版規(guī)范,擅于使用當前市面上一系列的桌面排版軟件和繪圖工具,專業(yè)美工、資深翻譯員和技術人員共同協(xié)作,能高效處理大部分格式的文件,能確保滿足每一種語言獨特的排版要求,能給到你出版級別的專業(yè)排版服務。 ?-實惠的價格,物超所值- 1. 低單價,無附加,總價更低廉。 2. 去中間,無轉包,價格更透明。 3. 活套餐,優(yōu)匹配,最高省30%。 火星翻譯在良莠不齊的翻譯市場上有著自己的堅持,作為一個服務翻譯行業(yè)二十年的專業(yè)語言提供商,在這個行業(yè)火星的翻譯技術前沿、譯員資深、經驗成熟,對于各行各業(yè)及不同應用場景都已經具有深刻理解,所以我們也愿意以更實惠的價格,誠心歡迎您與我們合作。 ?-高效率交接,按時交付- 1. 火星翻譯堅持專職為主,兼職為輔的原則,充分發(fā)揮出專職團隊在穩(wěn)定、響應、一致、協(xié)作等方面的優(yōu)勢,兼職團隊彈性、多領域、多語種、多時區(qū)等優(yōu)勢,形成了更快、更好、更全面的專兼職生產能力。 2. 火星翻譯,顛覆傳統(tǒng)翻譯公司層層交易鏈條,減少中間流程,讓翻譯訂單直接從客戶流轉到譯員手上,讓譯者完全能夠在有限時間內完成,翻譯出更高質量的譯稿。 3. 火星翻譯與其他翻譯公司相比,有更強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監(jiān)控。憑著各部門高效對接協(xié)作,做出了同行做不到的快速完成項目交付,確保每份譯件都能使客戶放心滿意。 ?-一次翻譯,享終身服務- 二十年來,火星翻譯立足客戶實際需求,不斷探索、實踐和精進,在服務和售后方面一直處于行業(yè)領先水平,并形成了安全專業(yè)、超強能力、服務多樣、響應及時、值得信賴的服務體系,火星翻譯的每一項翻譯服務報價均包含全天候無限期的終身售后服務支持,幫助您進行后期協(xié)商修改。 1. 我們承諾,針對每個翻譯項目,都配備具備相關翻譯資質及豐富專業(yè)知識的語言專家來定制完成,并且提供同等質量下最低的價格,為每一位客戶的全球化事業(yè)助一臂之力! 2. 我們堅信,通過終身客服、解決方案、應急響應、增值服務等全方位、全流程的服務,使客戶在任何時候有任何與翻譯服務相關的問題,都能快速獲得專業(yè)的服務支持,力求最大化為客戶創(chuàng)造價值。 一次翻譯,終身服務 一次合作,終身朋友 我們的承諾,是對每位客戶的用心 我們的堅信,是對每次合作的匠心 希望你們能看到我們的誠意 信任火星翻譯,選擇火星翻譯 我們定然不負所望,為您譯出新世界
商業(yè)報告翻譯公司推薦(多元化行業(yè)報告翻譯解決方案)
商業(yè)報告翻譯,為描述與分析企業(yè)經營、業(yè)務狀況等重要經濟文書提供的多語言翻譯,因為報告翻譯的質量及其內容轉換的準確性、專業(yè)性等會直接關系信息的傳達是否清晰性對左右企業(yè)的市場決策,為此語言服務供應商的選擇也需要重視其商務翻譯的專業(yè)能力,以滿足各大領域企業(yè)的多元化商業(yè)報告翻譯需求。 火星翻譯,資深國際語言服務品牌,專注小語種母語翻譯服務二十多年,擁有成熟的商務服務翻譯團隊及豐富的行業(yè)本地化經驗,致力為國內外客戶提供高質量的商業(yè)報告翻譯服務。 火星翻譯的商業(yè)報告翻譯服務 火星翻譯支持各類為商業(yè)目的而編寫的報告文本翻譯,包括如財務報告、市場報告等。 一、財務報告翻譯 提供與企業(yè)財務狀況、經營成果等相關書面文件的翻譯,包括如資產負債表、損益表、財務狀況變動表(或現(xiàn)金流量表)、附表及會計報表附注與財務情況說明書、管理者報告、政府報告、企業(yè)的社會責任報告等。 專業(yè)的財務會計背景以及有著豐富翻譯經驗的譯審團隊,為客戶帶來更高效、準確、規(guī)范的行業(yè)商業(yè)報告翻譯服務。 二、市場報告翻譯 提供與市場調查、收集、記錄、整理、分析、研究、預測等相關資料的翻譯,包括如市場分析報告、市場調查報告、可行性報告、國際市場分析報告、市場研究報告、調研報告、宏觀預測報告、決策報告、市場專項調研等。 秉承以客戶為先,堅守高標準、高效率、高質量的原則,專業(yè)翻譯團隊保障每一份商業(yè)報告翻譯的完整性、準確性、一致性。 此外,作為一家合格的商務翻譯公司,火星翻譯精準的行業(yè)領域劃分及資深翻譯、編輯、審校團隊資源儲備,保障客戶多元化商業(yè)報告翻譯的專業(yè)性、準確性。 1、生物醫(yī)藥、技術工程、能源環(huán)境、游戲娛樂、信息通信、法律金融等更多行業(yè)領域翻譯資源儲備,精準的譯員匹配及定制化語言解決方案,保障商業(yè)報告翻譯的專業(yè)準確性。 2、英語、法語、日語、韓語、西班牙語、德語、俄語等上百種語言的資深翻譯、編輯、審校、DTP排版與本地化服務團隊,帶來全行業(yè)多語言商業(yè)報告翻譯服務。 火星翻譯,基于人工智能技術創(chuàng)新的語言服務品牌,匯集全球上百個國家地區(qū)的數(shù)萬名母語認證譯員,致力于為全球各大行業(yè)領域企業(yè)提供如商業(yè)報告、財務報告、市場報告等文檔筆譯與口譯等多語言本地化解決方案。
More Articles
葡萄牙語是除英語、西班牙語及法語等少數(shù)分布最為廣泛的語種之一,其主要的分布在歐洲以及巴西等國,而在關系上類似英式英語及美式英語,在語音、語法以及詞匯上有一定的區(qū)別,故而想要得到真正專業(yè)的葡萄牙語翻譯,最好是找的葡萄牙語翻譯公司。那么葡萄牙語翻譯公司哪家好? 葡萄牙語簡稱葡語,屬于印歐語系。葡萄牙語是世界上少數(shù)幾種分布廣泛的語言,截止至2013年,全世界共有約2億3000萬的人口使用葡萄牙語。葡萄牙語的使用者絕大部分居住在巴西,而只有1200萬左右使用者居住在葡萄牙。 葡萄牙語翻譯公司的選擇: 首先,葡萄牙語的分布極為廣泛,故而在很多行業(yè)領域內都會相應的葡萄牙語翻譯需求,而專業(yè)的葡萄牙語翻譯公司,大都是一些多語種、多行業(yè)領域的翻譯服務公司,能夠大范圍、多語種的葡萄牙語翻譯服務?;鹦欠g,擁有全球超100+語種數(shù)萬名認證譯員,覆蓋全球21+行業(yè)領域,能夠輕松應對各類葡萄牙語翻譯服務需求。 其次,專業(yè)正規(guī)的翻譯公司非常重視翻譯的質量,因此在選擇翻譯公司時,質量的選擇尤為重要,而判斷一家翻譯公司的質量好壞,除了翻譯公司的口碑以及名氣之外,其公司的名譽、經驗以及成立時間等也非常具有參考價值。火星翻譯,擁有20年專業(yè)翻譯服務經驗,擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監(jiān)控。先后通過了ISO質量管理體系認證、專業(yè)翻譯流程管理ISO認證及國家高新技術企業(yè)認證等。 最后,專業(yè)葡萄牙語翻譯公司對于每一次的翻譯服務都力求提供最優(yōu)質的服務,因此一家翻譯公司的服務態(tài)度也是衡量翻譯公司專業(yè)與否的參考標準之一。火星翻譯,以創(chuàng)造一個沒有語言壁壘的自由溝通世界為使命,以成為全球客戶的首選翻譯服務平臺為愿景,以以客戶為中心,譯員為本,誠信正直,信守承諾為公司價值觀,提供專業(yè)、優(yōu)質的終身售后服務。 以上就是火星翻譯對葡萄牙語翻譯公司哪家好的介紹了,火星翻譯多年來一直秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,致力于為全球各大行業(yè)提供文檔翻譯、網站翻譯、多媒體翻譯、DTP專業(yè)排版、同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、遠程口譯、陪同口譯等服務,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球 99% 以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。詳情歡迎咨詢火星在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
02-12-2020
法語因其對用詞用語、語態(tài)等的運用極為嚴謹,在國際上很多重要的文件類資料都喜歡用法語書寫。如在聯(lián)合國中,英語是作為第一發(fā)言語言,但第一書寫語言卻是法語。法語翻譯與英語翻譯在翻譯界地位相似,但法語翻譯報價卻要遠高于英語翻譯。那么法語翻譯千字的報價是多少? 法語翻譯報價與英語翻譯報價一樣,都會受到不同價格因素的影響,只不過因為法語翻譯在難度上高于英語,而譯員資源卻遠比英語少,故而大多數(shù)法語翻譯的價格都會比英語高,通常在200元/千字左右起,實際的價格還需要考慮具體的語言要求、翻譯難度以及翻譯量等。 法語翻譯報價的影響因素: 首先,語言翻譯最大的價格影響因素就是所翻譯的語種。語種的差異會直接造成不同的翻譯難度,而且受譯員資源的影響,越是稀缺的小語種翻譯難度越大,價格自然也會更高?,F(xiàn)在很多專業(yè)翻譯公司對于語種翻譯的報價,都是基于不同的語種翻譯需求。 其次,法語翻譯報價的影響因素與翻譯難度也有很大的關系。所以的翻譯難度,除了因為語種的影響,還與具體的文件用途以及涉及的行業(yè)領域有很大的關系,即便法語普遍上對嚴謹性要求比較高,但因為用途的不同,翻譯的標準也大致可分為標準級翻譯、專業(yè)級翻譯和出版級翻譯,不同翻譯等級對應的難度及要求各不相同,價格也不一樣。 最后,法語翻譯報價還與時間及翻譯量有很大關系。翻譯的時間一般來說是針對一些特殊的文件,如加急類法語文件翻譯通常會額外收取一定的加急費。至于翻譯量,量大從優(yōu)在翻譯行業(yè)同樣適用,翻譯量大的文件,翻譯公司為提升整體的服務態(tài)度,會相應的給出一定的優(yōu)惠,故而翻譯量在一定程度上也會影響法語千字翻譯的報價。 此外,客戶需要注意的是法語翻譯在國內并沒有固定統(tǒng)一的收費標準,不同翻譯公司對于翻譯收費的標準是不一樣的,專業(yè)正規(guī)的翻譯給出的價格差異性并不大,客戶可根據預算及公司口碑等進行篩選。 以上就是火星翻譯對法語翻譯千字的報價是多少的介紹了,火星翻譯,通過整合全球100多個語言的數(shù)萬認證母語譯員,為國內外各類客戶提供“多、快、好、省”的全球多語言翻譯服務。翻譯收費服務詳情歡迎咨詢火星在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
法語翻譯,不論是口譯服務還是筆譯服務報價是沒有固定統(tǒng)一的標準,即便是相同的翻譯項目,法語翻譯報價在不同翻譯公司里都不一樣,法語翻譯價格的差異一方面是因為翻譯公司給出的基準報價不一,另一方面也是因為法語翻譯報價會受翻譯公司收費標準的影響。那么法語翻譯公司的收費標準是什么? 翻譯價格是客戶咨詢法語翻譯服務時最關心的話題之一,但專業(yè)的法語翻譯服務公司,是很難直接給出客戶準確的翻譯報價,大都是給出參考價格,比如法語文件類翻譯通常在250元-400元左右,而口譯服務則在1500元/人/天-20000元/人/天,實際的價格需結合具體的收費標準。 法語翻譯公司的收費標準: 一、法語翻譯的難以程度 法語翻譯價格的重要因素之一就是翻譯的難度,這之中包括翻譯項目所涉及的語種要求、專業(yè)等級以及具體的翻譯量等。同樣的一份法語翻譯項目,翻譯成中文、英語、日語、德語、阿拉伯語、意大利語、西班牙語等不同語言的難度是不一樣的,費用也不相同。 此外,法語翻譯的難度與具體的用途以及涉及的行業(yè)領域有很大的關系,法語文件類翻譯之所以有標準級翻譯、專業(yè)級翻譯和出版級翻譯,就是因為翻譯項目的專業(yè)性要求及難度不一。 二、法語翻譯的翻譯形式 翻譯的形式分為筆譯和口譯兩大類,而細分下來,口譯又有陪同口譯、會議口譯和遠程口譯等不同口譯形式,這些不同的法語翻譯形式,對譯員的要求以及翻譯難度各不相同,比如陪同口譯,很多法語旅游陪同僅要求譯員發(fā)音標準、流利、地道,有很好的語言表達能力以及語言基礎即可,但如果是涉及到商務技術交流、展會陪同等,還需要譯員擁有很強的相關行業(yè)知識儲備。 翻譯形式的差異,是決定法語翻譯價格的重要因素之一,而且法語口譯的價格都遠高于筆譯的價格。 以上就是火星翻譯對法語翻譯公司的收費標準的介紹了,法語翻譯服務的報價與具體的翻譯形式以及難易程度有很大的關系,而想要了解具體的翻譯價格,建議您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會為您提供準確的法語翻譯報價。
by Admin
01-12-2020
法語口譯翻譯包括各類商務陪同口譯、會議口譯以及遠程口譯等服務形式,法語陪同口譯可以用于各類商務考察、技術交流以及展會參觀等活動種,適用范圍廣且口譯難度并不大,在法語口譯的各類服務形式中,陪同口譯的價格可以說是最便宜的。那么法語陪同口譯翻譯多少錢? 法語陪同口譯是為不同客戶群體提供商務陪同、旅游陪同以及技術交流等各類法語翻譯服務,法語陪同相比于其他口譯服務而言難度要低一些,法語陪同口譯的價格通常在1500元/人/天起,具體價格需考慮以下影響因素。 法語陪同口譯翻譯報價影響因素: 1、法語陪同口譯的場合 法語陪同口譯,根據場合的需求可大致分為旅游陪同、展會陪同、技術交流陪同等不同口譯服務,這種場合上的差異,對專業(yè)性要求也會不一樣,比如部分旅游陪同口譯服務,僅需要譯員擁有出色的語言能力即可,因而價格通常會便宜一些。 2、法語陪同口譯的時間 語言口譯服務的費用基本都是根據時長而定,法語陪同口譯也不例外,陪同口譯的時間越長,價格自然也會越高,如果客戶的陪同口譯時長較短,則可提前與翻譯公司進行溝通協(xié)商,以小時為計費單位。 此外,陪同口譯的時長基本都是以8小時/天計算,超過8小時的則會額外收取相應的費用,客戶在選擇譯員時要提前確定好時間。 3、法語陪同口譯的語言 語言是影響翻譯價格的重要因素之一,越是稀缺的小語種,翻譯的價格就越高。如中文與英語,因為國內譯員資源豐富,翻譯難度相對較低,因此價格也會比較便宜,但如果是德語、意大利語、俄語以及阿拉伯語等小語種翻譯,價格就會高很多。 總的來說,法語陪同口譯翻譯多少錢需要做全方面的需求分析才能得到更為精準的報價,而對于一些網絡上給出的各類報價,僅供參考。想要馬上了解法語陪同口譯的價格,歡迎您咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會根據您的具體需求給您準確報價。
by Admin
法語口語化的翻譯,提供現(xiàn)場專業(yè)清晰、準確的法語翻譯服務,在翻譯價格上法語口譯翻譯一般都會比法語文字文件類翻譯高出很多,但同樣的,法語口譯翻譯與法語文字文件類翻譯都沒有固定統(tǒng)一的報價,會因為不同的收費標準影響而出現(xiàn)不同的翻譯報價。那么法語口譯的收費標準有哪些? 法語口譯的收費標準,實則是法語口譯報價的影響因素。一門語言的翻譯在市場上并沒有固定統(tǒng)一的價位,都需要結合具體的翻譯需求,如法語口譯的形式、語言、難度以及時間場合等。 法語口譯的收費標準: 1、法語口譯的形式 法語口譯主要有法語陪同口譯、法語會議口譯以及法語遠程口譯等不同口譯服務,而這些不同的法語口譯形式,對譯員的要求各不相同,收費基準也不一樣,法語陪同口譯通常在2000元/人/天左右,而法語會議口譯則需要5000元/人/天。 2、法語口譯的難度 同樣的法語口譯形式,因其對專業(yè)性要求的差異而出現(xiàn)不同的口譯難度,比如同樣的法語交傳服務,初級法語交傳與高級法語交傳在專業(yè)性要求以及難度上都不一樣,法語初級交傳同傳在4500元/人/天左右,而法語高級交傳則在6500元/人/天左右,口譯難度的差異會直接影響法語口譯的價格。 3、法語口譯的語種 口譯服務所提供的是一種跨文化、語言交流的翻譯服務,而所涉及到的語種不同,口譯的價格也會不一樣,如上文中所提到的各類口譯參考價,都是法語與中文之間的互譯,而如果是英語以及其他小語種與法語的互譯,其價格會遠高于上文中所提到的各類參考價。 4、法語口譯的時間 口譯服務是一種即時性口語化翻譯行為,其主要的費用衡量單位是時間,也就是說時間越長,法語口譯的價格會越貴。 另外需要注意一點,法語口譯的時間是以8小時/天計算,客戶也可以根據具體的需求選擇以小時或者會議場次計算。 以上就是火星翻譯對法語口譯的收費標準有哪些的介紹了,語言翻譯的報價會受到多方面因素的影響,這也是為什么現(xiàn)在很多翻譯報價波動的原因所在,如您想要了解詳細的法語口譯報價,您可以直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880了解準確的報價。
by Admin
法語交傳翻譯也叫法語交替?zhèn)髯g,與法語同聲傳譯一樣都是法語會議口譯的重要模式之一,法語交傳與法語同傳的價格都比較高,而且翻譯的難度也是口譯服務里最高的兩種,但在服務形式以及要求方面卻有著很大的差別。那么法語交替?zhèn)髯g與同聲傳譯的差別是什么? 交替?zhèn)髯g與同聲傳譯也稱交傳和同傳,是會議口譯主要的兩種口譯模式,都屬于為跨語言、跨文化交流服務的專業(yè)高端翻譯服務。不同的是在服務形式上交替?zhèn)髯g與同聲傳譯有著較大的差異。 法語交傳和同傳的差別: 1、服務形式的差異 法語交替?zhèn)髯g需要一邊聽發(fā)言人發(fā)言,一邊記筆記,在發(fā)言者發(fā)言結束或停下時進行翻譯。而同聲傳譯是一邊接收來自講者的信息,一邊將信息即時傳遞給聽者的口譯模式。 2、翻譯時長的差異 法語交替?zhèn)髯g和同聲傳譯都需要在發(fā)言人講話后進行翻譯轉述,但在時間上,交替?zhèn)髯g的耗時普遍較同聲傳譯更長,但是在人員以及設備配置上卻要劃算的多。 3、聽力要求的差異 法語交傳與同傳都需要聽取發(fā)言人的講話內容,但交傳譯員往往需要聽取更長時間的發(fā)言內容,通過聽力記錄內容,以確保不因疏忽而遺漏任何細節(jié),有時候交傳譯員需要聽取長達十分鐘的講話內容,然后進行翻譯,這對譯員的聽力考驗極為苛刻。 4、記憶力要求的差異 法語交傳與同傳都需要譯員擁有超強的記憶力,能夠通過自身記憶力記錄短時間內所攝入的信息,而交傳因為發(fā)言人發(fā)言時長并不固定,但大都會比較長,因此在每一段發(fā)言結束后,譯員都需要借助自身記憶力及筆記內容進行內容的整理,不同于同傳短期內的記憶力,交傳對于記憶力要求更高。 此外,法語交傳與同傳所適用的場合也有很大的差異,當然主要取決于客戶的要求,總的來說法語交傳與同傳雖都屬于高端口譯服務形式,但卻有著不一樣的口譯服務特點。 以上就是火星翻譯對法語交替?zhèn)髯g與同聲傳譯的差別是什么的介紹了,火星翻譯是一家專業(yè)的語言翻譯服務提供商,致力于為全球各大行業(yè)提供文檔翻譯、網站翻譯、多媒體翻譯、DTP專業(yè)排版、同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、遠程口譯、陪同口譯等服務,詳情歡迎咨詢火星在線客服或致電400-961-2880。
by Admin