![深圳翻譯公司](http://chshc.com/wp-content/uploads/2021/09/image-contact-person.png)
翻譯行業(yè)資訊
火星翻譯︱一次翻譯,終身保障
語言讓我們擁有了溝通的能力,翻譯為我們架起了溝通的橋梁。我們工作生活需要翻譯,企業(yè)的國際化發(fā)展需要翻譯,大家都需要借助專業(yè)的翻譯來消除人與人、企業(yè)與企業(yè)之間的語言障礙,拓展業(yè)務,走上更大的國際市場舞臺! -人才為本,純母語譯員- 1. 火星翻譯目前認證全球譯員10000+名,通過嚴格的譯員考核認證制度、譯員淘汰制和升降級制,為每個行業(yè)每個地區(qū)都儲備了資深母語譯員,確保為每個項目匹配到最合適的譯員,為各個領域制定最完美的解決方案。 2. 火星翻譯目前支持翻譯語種達到100+,語言對2000+,常用的中文、英語、日語、韓語、俄語、德語、法語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、意大利語、泰語、馬來語等,以及其他的阿薩姆語、威爾士語、加泰羅尼亞、波斯語、韃靼語、維吾爾語等小語種,基本上涵蓋全球99%以上的互聯(lián)網(wǎng)用戶語言,多稀有的語種我們都能翻譯。 3. 火星翻譯目前能夠承擔21+專業(yè)領域,涵蓋醫(yī)藥健康、技術工程、IT互聯(lián)網(wǎng)、人工智能、網(wǎng)絡游戲、商務財經、法律合同等多個領域,年均成功交付項目數(shù)10萬余,項目反饋滿意度高達98%以上,贏得客戶和業(yè)界的一致好評。 ?-精細化流程,品質為先- 火星翻譯匯集了眾多優(yōu)秀翻譯人才,擁有翻譯服務一站式精細化的服務流程,出色的質量一直是我們響亮的口碑。 1. 前/后處理,翻譯前對文檔進行預處理,對掃描件、程序文件、不可編輯文件過濾,為翻譯過程準備好內容;翻譯后處理,保持原文件格式。在這塊,我們擊敗了大部分的同行,有一定的優(yōu)勢。 2. 審校/潤色,母語專家審校及潤色,全程逐句精修,確保用詞精準,行文流暢,邏輯合理,語言風格完全符合要求,能夠真正保證你的譯文出彩出色。 3. 嚴格質檢,并由另一名責任編輯進行嚴格QC(質量檢查),達到母語國家專業(yè)人員的寫作水平,使每篇文檔的錯誤率不超過0.1%(歐洲標準),遠低于1%的行業(yè)標準。 4. 專業(yè)排版,恪守國際通用排版規(guī)范,擅于使用當前市面上一系列的桌面排版軟件和繪圖工具,專業(yè)美工、資深翻譯員和技術人員共同協(xié)作,能高效處理大部分格式的文件,能確保滿足每一種語言獨特的排版要求,能給到你出版級別的專業(yè)排版服務。 ?-實惠的價格,物超所值- 1. 低單價,無附加,總價更低廉。 2. 去中間,無轉包,價格更透明。 3. 活套餐,優(yōu)匹配,最高省30%。 火星翻譯在良莠不齊的翻譯市場上有著自己的堅持,作為一個服務翻譯行業(yè)二十年的專業(yè)語言提供商,在這個行業(yè)火星的翻譯技術前沿、譯員資深、經驗成熟,對于各行各業(yè)及不同應用場景都已經具有深刻理解,所以我們也愿意以更實惠的價格,誠心歡迎您與我們合作。 ?-高效率交接,按時交付- 1. 火星翻譯堅持專職為主,兼職為輔的原則,充分發(fā)揮出專職團隊在穩(wěn)定、響應、一致、協(xié)作等方面的優(yōu)勢,兼職團隊彈性、多領域、多語種、多時區(qū)等優(yōu)勢,形成了更快、更好、更全面的專兼職生產能力。 2. 火星翻譯,顛覆傳統(tǒng)翻譯公司層層交易鏈條,減少中間流程,讓翻譯訂單直接從客戶流轉到譯員手上,讓譯者完全能夠在有限時間內完成,翻譯出更高質量的譯稿。 3. 火星翻譯與其他翻譯公司相比,有更強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監(jiān)控。憑著各部門高效對接協(xié)作,做出了同行做不到的快速完成項目交付,確保每份譯件都能使客戶放心滿意。 ?-一次翻譯,享終身服務- 二十年來,火星翻譯立足客戶實際需求,不斷探索、實踐和精進,在服務和售后方面一直處于行業(yè)領先水平,并形成了安全專業(yè)、超強能力、服務多樣、響應及時、值得信賴的服務體系,火星翻譯的每一項翻譯服務報價均包含全天候無限期的終身售后服務支持,幫助您進行后期協(xié)商修改。 1. 我們承諾,針對每個翻譯項目,都配備具備相關翻譯資質及豐富專業(yè)知識的語言專家來定制完成,并且提供同等質量下最低的價格,為每一位客戶的全球化事業(yè)助一臂之力! 2. 我們堅信,通過終身客服、解決方案、應急響應、增值服務等全方位、全流程的服務,使客戶在任何時候有任何與翻譯服務相關的問題,都能快速獲得專業(yè)的服務支持,力求最大化為客戶創(chuàng)造價值。 一次翻譯,終身服務 一次合作,終身朋友 我們的承諾,是對每位客戶的用心 我們的堅信,是對每次合作的匠心 希望你們能看到我們的誠意 信任火星翻譯,選擇火星翻譯 我們定然不負所望,為您譯出新世界
商業(yè)報告翻譯公司推薦(多元化行業(yè)報告翻譯解決方案)
商業(yè)報告翻譯,為描述與分析企業(yè)經營、業(yè)務狀況等重要經濟文書提供的多語言翻譯,因為報告翻譯的質量及其內容轉換的準確性、專業(yè)性等會直接關系信息的傳達是否清晰性對左右企業(yè)的市場決策,為此語言服務供應商的選擇也需要重視其商務翻譯的專業(yè)能力,以滿足各大領域企業(yè)的多元化商業(yè)報告翻譯需求。 火星翻譯,資深國際語言服務品牌,專注小語種母語翻譯服務二十多年,擁有成熟的商務服務翻譯團隊及豐富的行業(yè)本地化經驗,致力為國內外客戶提供高質量的商業(yè)報告翻譯服務。 火星翻譯的商業(yè)報告翻譯服務 火星翻譯支持各類為商業(yè)目的而編寫的報告文本翻譯,包括如財務報告、市場報告等。 一、財務報告翻譯 提供與企業(yè)財務狀況、經營成果等相關書面文件的翻譯,包括如資產負債表、損益表、財務狀況變動表(或現(xiàn)金流量表)、附表及會計報表附注與財務情況說明書、管理者報告、政府報告、企業(yè)的社會責任報告等。 專業(yè)的財務會計背景以及有著豐富翻譯經驗的譯審團隊,為客戶帶來更高效、準確、規(guī)范的行業(yè)商業(yè)報告翻譯服務。 二、市場報告翻譯 提供與市場調查、收集、記錄、整理、分析、研究、預測等相關資料的翻譯,包括如市場分析報告、市場調查報告、可行性報告、國際市場分析報告、市場研究報告、調研報告、宏觀預測報告、決策報告、市場專項調研等。 秉承以客戶為先,堅守高標準、高效率、高質量的原則,專業(yè)翻譯團隊保障每一份商業(yè)報告翻譯的完整性、準確性、一致性。 此外,作為一家合格的商務翻譯公司,火星翻譯精準的行業(yè)領域劃分及資深翻譯、編輯、審校團隊資源儲備,保障客戶多元化商業(yè)報告翻譯的專業(yè)性、準確性。 1、生物醫(yī)藥、技術工程、能源環(huán)境、游戲娛樂、信息通信、法律金融等更多行業(yè)領域翻譯資源儲備,精準的譯員匹配及定制化語言解決方案,保障商業(yè)報告翻譯的專業(yè)準確性。 2、英語、法語、日語、韓語、西班牙語、德語、俄語等上百種語言的資深翻譯、編輯、審校、DTP排版與本地化服務團隊,帶來全行業(yè)多語言商業(yè)報告翻譯服務。 火星翻譯,基于人工智能技術創(chuàng)新的語言服務品牌,匯集全球上百個國家地區(qū)的數(shù)萬名母語認證譯員,致力于為全球各大行業(yè)領域企業(yè)提供如商業(yè)報告、財務報告、市場報告等文檔筆譯與口譯等多語言本地化解決方案。
More Articles
法律翻譯作為高端翻譯服務,其服務會涉及專業(yè)法律、進出口貿易以及各類國內外經濟活動等,對翻譯質量要求極為嚴苛,且專業(yè)性、技術性要求都很高。在國內盡管有很多個人乃至小翻譯團隊能夠提供專業(yè)的翻譯,但一般來說法律翻譯由專業(yè)翻譯公司負責更為可靠、放心。那么專業(yè)法律翻譯公司哪家好? 法律翻譯是翻譯中的高端服務,它主要服務律師,外資企業(yè),進出口公司等社會上層群體,質量要求和技術難度都相當高。作為法律語言學主要研究內容之一,包括口譯和筆譯,在國內、國際社會生活中將起日益重要的作用。法律翻譯工作除了對譯員及相關的條件提出較高的要求外,還受制于法律語言本身的特點。 征服法律文檔翻譯的“星辰大?!?,火星更懂你 法律翻譯公司能夠提供專業(yè)的法律合同協(xié)議翻譯、專利/知識產權翻譯以及各類訴訟、糾紛翻譯服務等。火星翻譯,擁有ISO質量標準認證,嚴密的安全保護措施, 為您的法律與合同文件提供高效質量支持。 專業(yè)法律翻譯公司所提供的翻譯服務,其收費標準都是根據(jù)具體的客戶需求,包括語種要求、翻譯文件類型、翻譯量等進行綜合評估?;鹦欠g,公開透明、無任何附加和隱性成本、極具市場競爭力的價格體系。 專業(yè)法律翻譯公司均為專業(yè)人工翻譯服務,保障所有法律翻譯項目得到專業(yè)的翻譯?;鹦欠g擁有專業(yè)的法律翻譯人員,專精全球范圍內法律與合同方面的翻譯項目。 專業(yè)法律翻譯公司多為多語種翻譯服務公司,能夠提供包括英語、日語、法語、韓語、德語、意大利語、西班牙語、阿拉伯語、泰語等全球多種語言翻譯服務?;鹦欠g持百種語言翻譯,翻譯法律文檔、網(wǎng)站、軟件和文件。 火星法律翻譯價格: 法律翻譯包括筆譯和口譯兩種翻譯形式,價格均會受到具體的語言要求、翻譯量以及翻譯時間等因素影響,其中法律文件翻譯價格通常在250元/千字左右,口譯服務價格在2000元/人/天左右起。 火星翻譯,通過整合全球 100 多個語言的數(shù)萬認證母語譯員,為國內外各類客戶提供“多、快、好、省”的全球多語言翻譯服務。詳情歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯為您提供專業(yè)、優(yōu)質的翻譯服務。
by Admin
10-12-2020
各類國際性德語會議、商務合作類談判交流活動中,專業(yè)的德語翻譯服務能夠解決不同語種與會人員之間的語言溝通交流問題,提升整體的會議質量。在德語會議口譯中,專業(yè)的德語翻譯主要有德語交傳翻譯和德語同傳翻譯,其中德語交傳雖耗時較長,但更為劃算。那么德語交傳多少錢一天? 德語交傳,譯員通過對講話人的內容記錄及細節(jié)整理,待發(fā)言結束或暫停時提供專業(yè)、準確、清晰、完整的口語化翻譯服務。德語交傳對譯員要求極高,故而在口譯服務中,德語交傳的報價同傳也會比較高,通常在4000元/人/天左右,實際價格還需參考以下價格影響因素。 德語交傳價格影響因素: 1、譯員的經驗以及翻譯標準 交替?zhèn)髯g在一定程度上也會分為不同的口譯標準,初級交傳、中級交傳和高級交傳,不同的德語交傳標準所匹配的譯員不同,其中初級德語交傳對譯員經驗要求相對較低,高級德語交傳對譯員的要求以及服務意識等要求極高,價格也會高于初中級德語交傳。 2、德語會議所屬行業(yè) 會議所屬行業(yè)的不同會直接影響到整個德語交傳的難度,尤其是涉及高端科技、醫(yī)學、科研等行業(yè)領域時,不僅要求譯員擁有豐富的德語交傳經驗,同時對這些高端行業(yè)有足夠的認識與理解,能夠輕松理解行業(yè)各類專業(yè)用詞用語及表達方式等。 3、會議交傳翻譯的時長 德語會議交傳是以時間的長短為計費單位,不論是小時、會議場次還是天數(shù),德語交傳時間越長,所需的費用也就越大,此外在德語交傳的時間通常是以8小時/天計算,不足4小時的以4小時計算,超過4小時而不足8小時的會以8小時計算,超過8小時的則需額外支付相應的費用。 另外,德語交傳也可以根據(jù)客戶的會議類型以小時、場次等收費,具體可咨詢翻譯公司在線客服。 總的來說,德語交傳多少錢一天需要考慮到的因素較多,而且這之中還可能包括譯員可能需要的差旅費、食宿費等,因此想要了解具體的德語交傳價格,建議您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會為您提供專業(yè)、科學的德語交傳報價。
by Admin
09-12-2020
意大利語口譯服務包括各類商務陪同口譯以及會議口譯形式,其中商務陪同主要有旅游陪同,展會陪同以及技術交流等,會議口譯則多以意大利語交傳翻譯和同傳翻譯為主。意大利語口譯翻譯在難度以及價格上通常也會比文件類筆譯服務高很多。那么意大利語口譯多少錢一天? 意大利語翻譯,文字類的翻譯多是以千字為計費單位,而意大利語口譯服務則是根據(jù)口譯的時長進行收費,兩者在計費方式上有著很大的差異,而且不同于意大利語筆譯,口譯對于譯員的發(fā)音、語言水平普遍要求都非常高。 意大利語口譯翻譯服務內容主要有旅游陪同口譯、商務陪同口譯、技術交流陪同口譯、展會陪同口譯、外事接待、會議交傳口譯、會議同傳口譯等多種口譯形式,意大利語口譯的價格與不同的口譯形式有很大的關系。 意大利語陪同口譯:譯員伴隨客戶出席各類訪問、商務、旅行與考察活動,并在同時提供隨行口譯服務。意大利語陪同口譯的價格通常在1400元/人/天左右。 意大利語交傳翻譯:交替翻譯與同聲傳譯類似,只是更多的是用于中小型會議或是商務談判場合,其價格通常在4000元/人/天左右。 意大利語同傳翻譯:借助專業(yè)設備,適用于超過30人的大型國際會議,重要談判,公司年會等情境,價格通常在11000元/人/天。 以上給出的意大利語口譯價格僅為參考價,具體的意大利語口譯價格還需要結合以下幾點因素綜合評估: 1、口譯的語種要求 不同語種與意大利語之間的互譯難度以及報價是不一樣的,尤其是在涉及到小語種與意大利語口譯時,其報價通常會隨著小語種的翻譯難度增加而增加。 2、意大利語口譯的時長 意大利語口譯既是以時長為計費單位,口譯的時長越長,費用也會越高。 總的來說,意大利語口譯多少錢一天需要考慮的不僅時口譯的形式,還需要結合客戶對語種的要求、翻譯的時長等因素進行綜合報價預估,想要了解具體的意大利語口譯報價,建議您直接咨詢火星翻譯在線客服,火星翻譯會根據(jù)您的具體需求給您準確的報價。
by Admin
英語作為國際最主要的通用語言,不論是各類外貿文件還是各類國際性會議,都離不開英語翻譯的身影。英語翻譯,可分為英語筆譯和英語口譯兩種模式,英語口譯又有陪同口譯、交替?zhèn)髯g和同聲傳譯等多種口譯形式,其中英語交傳翻譯是各類會議常用且劃算的口譯形式。那么英語交傳翻譯的價格是多少? 交傳翻譯,也叫交替?zhèn)髯g(consecutive interpreting),譯員通過對講話人內容的整理以及記憶,在講話人發(fā)言結束或暫停時,將其講話內容以清楚、自然且準確、完整的翻譯出來,英語交傳翻譯對于譯員的記憶力、即時理解能力、應變能力等要求極高,故而在口譯服務中,英語交傳的價格通常也比較高。 英語交傳的價格通常在1800元/人/天起,當然實際的價格與其他語言翻譯一樣,都會受到不同的會議場合、會議所屬行業(yè)領域以及語種要求等因素影響。 英語交傳翻譯的價格影響因素: 1、英語交傳的場合 英語交傳翻譯主要適用于各類中小型會議,但也適用于各類商務談判、外事接待以及發(fā)布會等場合,這些不同的交傳場合,對譯員的行業(yè)知識以及正式性要求各不同,英語交傳的難度也不一樣,因此價格也會出現(xiàn)一定的波動。 2、英語交傳的語種 英語交傳是英語與另一種語言之間的口語化翻譯活動,簡單來說英語與中文的交傳在國內無疑是最簡單的,價格自然也會是最便宜的,但如果是英語與其他小語種的交傳翻譯,英語交傳的難度無疑會更大,報價自然也會更高。 3、英語交傳的時長 口譯翻譯服務都是以時長為計費單位,故而口譯的時間越長,價格也會更高。 另外需要注意一點,不論是哪一種口譯形式,時間的計算都是8小時/天,超過8小時的口譯時長,需額外支付相應的費用,具體可與翻譯公司溝通。 以上就是火星翻譯對英語交傳翻譯的價格是多少的介紹了,語言翻譯服務的價格會受到多方面因素的影響,想要清楚具體的語言翻譯價格,建議您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880?;鹦欠g,20年專業(yè)語言翻譯服務提供商,致力為國內外各類用戶提供“多快好省”的全球多語言翻譯服務。
by Admin
日本作為我國重要的緊鄰之一,頻繁的貿易往來以及大量的國際合作交流,日語口譯翻譯需求也逐年增漲。日語口譯,包括各類商務陪同、旅游陪同口譯服務,各類會議的交傳翻譯和同傳翻譯服務。需要注意的是,因會議口譯對譯員要求普遍比較高,建議找專業(yè)的日語交傳翻譯公司。 火星翻譯-國家高新認證的專業(yè)翻譯品牌,20年翻譯經驗與資源積累,10000+認證譯員,100+翻譯語種,21+專業(yè)領域,致力于為國內外客戶提供“多快好省”的全球多語言翻譯服務。? 火星翻譯日語交傳服務內容 會議交傳 一般適用于各類會議、學術交流、商務洽談、產品發(fā)布等場合,不需要借助設備,譯員需要認真聽取講者的講話,并記錄信息,在一段講話結束后,譯員將組織語言進行翻譯?;鹦堑臅h交傳口譯員都是語言專業(yè)出身,有3年以上陪同翻譯經驗,6年以上交傳經驗??谡Z地道只是基礎,反應敏捷,邏輯思維強,對相關領域的專業(yè)知識都有一定研究。 培訓交傳 適用于各類培訓場合,譯員在翻譯過程中將配合講師在授課的過程中進行交替翻譯在會議交傳的基礎上,進行培訓交傳的口譯員都具備豐富的培訓翻譯實踐經驗。 日語交傳翻譯的價格 日語交傳翻譯的價格需結合多方面因素進行綜合評估,其中包括會議所屬行業(yè)領域、會議對語種的要求、會議時長以及對譯員的其他要求等。此外,日語交傳的時長大多是以8小時/天為主,當然也可以根據(jù)小時或場次收費,具體的收費詳情可以咨詢相關翻譯公司。 以上就是火星翻譯對日語交傳的介紹了,火星翻譯作為專業(yè)的語言翻譯服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監(jiān)控。先后通過ISO質量管理體系認證、專業(yè)翻譯流程管理 ISO認證,國家高新技術企業(yè)認證,致力為全球各類客戶提供專業(yè)、高效的翻譯服務,詳情歡迎咨詢火星在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
影視字幕翻譯一般是指如片名字幕、演員表字幕以及對白字幕等一系列字幕翻譯,其中影視對白的字幕翻譯,因其內容大多是以影視內人物的對白為主,雖說是以文字的形式表現(xiàn)出來,但在翻譯時需要遵循口語化的表達方式等,做好影視字幕的翻譯,并不只是單純的進行文字轉化。那么影視字幕翻譯需要注意什么? 影視字幕是一種電影技術,是為了能夠讓觀眾更好的清楚影片所傳達的內容以及對白所表達的信息。專業(yè)的影視字幕翻譯,除了要做好翻譯基本的忠實性、準確性以及專業(yè)性原則之外,影視字幕翻譯還需要注意在藝術、文化方面的轉換。 影視字幕翻譯的注意事項: 影視字幕翻譯要注意語言的藝術性 影視作品多為藝術作品,在表達形式上除了正常的口語化形式之外,其影視人物對白內容也多遵循影視作品的藝術性,在翻譯上要做好翻譯準確性的同時,還需要注意如何正確理解原影視對白內容深層含義的藝術再現(xiàn)。 影視字幕翻譯要傳達語言的文化性 語言的轉換表現(xiàn)的不只是文字內容的轉換,更是一種在文化層面的信息傳達。語言的文化背景不同,在準確的翻譯中離不開語言的文化,而一部好的影視字幕翻譯,除了內容具有藝術性,更需要注意影視作品背后所潛在的語言文化特點,真正通過字幕反應一定文化區(qū)域的歷史和社會文化生活。 影視字幕翻譯要符合科學的創(chuàng)造性 因為語言文化背景的差異,在很多時候語言的轉換很難找到與之完全一致的內容,而為保障影視字幕內容信息能夠正確傳達以及滿足觀影用戶的期望與要求,在進行影視字幕翻譯時免不了需要對影視對白內容進行一定程度的創(chuàng)造,以達到最佳的信息傳達效果。 總而言之,影視字幕的翻譯并不只是文字語言的轉換,更是一種文化、藝術的翻譯及傳達,而想要實現(xiàn)這種高質量的影視字幕翻譯,應盡量找專業(yè)的影視字幕翻譯公司?;鹦欠g,擁有近20年的服務經驗,將全球100+語言資源、21+專業(yè)領域解決方案和項目管理專業(yè)知識相結合,打造出快捷且準確的一站式多媒體本地化服務,詳情歡迎咨詢火星在線客服。
by Admin
08-12-2020