如果你有大量的視頻,沒有字幕,怎么辦? 如果你有大量的英文,你想把字幕從英語變成中文,怎么辦? 如果你有大量的英文,除了添加中文字幕,你也想把語音變成中文,怎么辦? 這些問題可以方便的通過音視頻翻譯的方法得到解決,可以實(shí)現(xiàn)將音頻或視頻文件中的語音進(jìn)行聽寫、筆譯、審校、格式轉(zhuǎn)換、音頻與視頻的合成、配音、添加多語言版本的字幕、添加特效等。 如果您有音視頻翻譯需求,選擇服務(wù)商要關(guān)注以下幾個方面: 1,音視頻譯文風(fēng)格需要符合應(yīng)用場景的語境 2,如需添加字幕,則視頻譯文需要考慮字幕的長度 3,音視頻翻譯前要進(jìn)行前期企業(yè)背景、產(chǎn)品及文化學(xué)習(xí) 4,為了精準(zhǔn)傳遞說話者意圖,要求對方及時確認(rèn),而不是隨意猜測和揣摩 5,隱私和安全要求,您的敏感信息需要專業(yè)保護(hù) 音視頻作為宣傳和溝通的重要一環(huán),也是跨境企業(yè)海外拓展中必不可少的一環(huán),為了讓更多語言的受眾觀看和理解傳播的音視頻內(nèi)容,目前已擁有500+音視頻聽譯員,80多名字幕制作,100多名專業(yè)配音,覆蓋市場上所有主流語種,另外在保證質(zhì)量的同時還把成本控制到低至10元/min。 火星翻譯是多媒體溝通的橋梁,在多媒體本地化中進(jìn)行視頻翻譯、字幕翻譯以及母語配音等,消除多媒體溝通上的語言障礙,讓大家更好的使用多媒體,以及讓多媒體在商業(yè)活動中產(chǎn)生了更大的影響!
翻譯與本地化:國際電子商務(wù)成功的關(guān)鍵
翻譯與本地化:國際電子商務(wù)成功的關(guān)鍵
返回上一頁毫無疑問,歷經(jīng)過去十來年的發(fā)展,中國跨境電商已經(jīng)成為全球電商平臺重要一極。在后疫情時代的影響下,海外消費(fèi)者線上消費(fèi)的滲透力在不斷提升,我國跨境電商在海外市場的占有率也在呈現(xiàn)大幅增長態(tài)勢。 2021年,全球電子商務(wù)市場總額 4.89 萬億美元,未來幾年,預(yù)計(jì)這一數(shù)字將呈指數(shù)級增長。做國際電商的都知道,本地化翻譯是產(chǎn)品推廣的第一步。成功的電商本地化將為你贏得成千上萬的忠實(shí)客戶,并幫助你在國外銷售更多產(chǎn)品。 第一個–產(chǎn)品本地化 同一個電商平臺也許在當(dāng)?shù)厥袌鍪质軞g迎,到了一個陌生環(huán)境中卻表現(xiàn)平平,這很有可能是“文化水土不服”導(dǎo)致的。 所以跨境電商要想做大做強(qiáng),最終必須走出國門,提供本土化服務(wù)才能和國外同行同臺競技。能否本土化是跨境電商實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的關(guān)鍵。 ● 訪問前:該電商公司相關(guān)的所有材料(產(chǎn)品介紹文檔及宣傳冊等); ● 購買前:用戶在現(xiàn)場的視覺和聽覺體驗(yàn)(視頻和字幕翻譯等); ● 購買:用戶從購物車到發(fā)貨經(jīng)歷的完整購買體驗(yàn)(著陸頁面,幫助中心等); ● 購買后:購買后的所有后續(xù)用戶溝通(在線客服等)。 火星翻譯,是一家專注于為跨境電商賣家提供小語種母語翻譯和本地化解決方案服務(wù)的供應(yīng)商。我們在為電商提供產(chǎn)品本地化,不僅僅是字對字的翻譯。 第二個–營銷本地化 國際電商是基于互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展起來的新型貿(mào)易方式,其營銷方式以網(wǎng)絡(luò)營銷為主。然而,不同國家的互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境是不一樣的。因此,在國際電商營銷方面,一定要根據(jù)該國的實(shí)際互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境來開展有針對性的營銷活動。從產(chǎn)品誕生到宣傳出去的任何一個環(huán)節(jié)都可以為本地化做出優(yōu)化。例如,產(chǎn)品的語言、設(shè)計(jì)包裝,營銷渠道,本地客服、支付方式等等都是需要本地化。實(shí)際上,本地化的關(guān)鍵就是要跨越語言文化的障礙。 這可以選擇與專業(yè)的本地化語言服務(wù)公司-火星翻譯合作,我們自成立以來,不斷和電商平臺建立合作關(guān)系,是阿里巴巴、Amazon、Unilever等的合作伙伴?,F(xiàn)已幫助許多中大型賣家拓寬國外市場,實(shí)現(xiàn)電商全球化布局,并有效提升國際銷量。
短視頻這么火?火星翻譯『多媒體本地化』需求也跟著爆爆爆棚了
短視頻這么火?火星翻譯『多媒體本地化』需求也跟著爆爆爆棚了
返回上一頁如今,國際全球化已經(jīng)越來越成熟,媒體社交也已經(jīng)成為了人們生活或商業(yè)活動中不可或缺的存在,而在多媒體社交中唯一障礙或許就只有語言了。 如何解決多媒體語言障礙?最好的出路就是多媒體本地化! 在進(jìn)入新市場與全球各地合作伙伴交流時,無論是品牌宣傳視頻、產(chǎn)品技術(shù)指導(dǎo)視頻還是教學(xué)音頻等,企業(yè)都應(yīng)確保采用目標(biāo)市場的語言,并符合當(dāng)?shù)匚幕?xí)慣,才能真正引起消費(fèi)者的共鳴。 視頻時代:爆火的多媒體本地化服務(wù) 全球視頻營銷用戶規(guī)模的逐年擴(kuò)張(2016-2021) ·?2020年與商業(yè)相關(guān)的視頻創(chuàng)作在2019年翻了一番以上,增長139%。 ·?使用視頻的營銷戰(zhàn)略產(chǎn)生收益的速度快49%,獲得的網(wǎng)絡(luò)流量多 41%。 ·?90% 的用戶表示,視頻可幫助他們做出購買決定,轉(zhuǎn)化率提高了 80%。 視頻內(nèi)容已成為全球網(wǎng)絡(luò)平臺的主流,無論是在社交媒體上還是在公司網(wǎng)站上,視頻內(nèi)容的點(diǎn)擊率和轉(zhuǎn)化率都是很高的。隨著多媒體內(nèi)容的快速發(fā)展,多媒體本地化也成為一個發(fā)展的趨勢,成為企業(yè)進(jìn)入新市場、發(fā)展新業(yè)務(wù)的主要支柱。 從火星翻譯今年的數(shù)據(jù)來看,多媒體本地化項(xiàng)目比去年增長了超300%,需求持續(xù)增長,業(yè)績景氣向上!其中包括視頻字幕翻譯、音頻翻譯、配音、聽譯、圖片翻譯、電子書翻譯、網(wǎng)站本地化、移動應(yīng)用本地化、社交媒體本地化、多媒體內(nèi)容創(chuàng)作等。 火星翻譯是多媒體溝通的橋梁,在多媒體本地化中進(jìn)行視頻翻譯、字幕翻譯以及母語配音等,消除多媒體溝通上的語言障礙,讓大家更好的使用多媒體,以及讓多媒體在商業(yè)活動中產(chǎn)生了更大的影響! 品牌出海:用多媒體本地化撬動訂單 多媒體本地化(multimedia localization)則是指對多媒體內(nèi)容進(jìn)行本地化的過程,具體可以歸納為4個部分: 1、多媒體內(nèi)容翻譯,就是把圖文,音頻和視頻里面的內(nèi)容翻譯成目標(biāo)市場的語音或文字,包括文字轉(zhuǎn)錄、影音聽譯、視頻聽寫等。 2、多語配音,包括畫外音配音和畫內(nèi)音配音。常見的有電影配音,游戲配音,紀(jì)錄片解說等。 3、字幕翻譯,就是把源語言字幕翻譯成目標(biāo)語言,再做成新字幕的過程。包括視頻加字幕、字幕轉(zhuǎn)錄、字幕旁白、字幕制作翻譯等。 4、動畫(視頻)制作及后期處理,包括flash動畫制作、視頻剪輯和視頻后期特效處理。 現(xiàn)在,我們每天都在接觸和使用多媒體,手機(jī)、電腦、廣告等一切包含文字、圖像、聲音和視頻的任意組合都是多媒體的表現(xiàn)形式。多媒體本地化是一項(xiàng)多元業(yè)務(wù),其流程繁瑣,工序復(fù)雜,需要專業(yè)的團(tuán)隊(duì)和先進(jìn)的軟硬件設(shè)施支持。 火星翻譯,我們只用實(shí)力說話。目前已擁有500+音視頻聽譯員,80多名字幕制作,100多名專業(yè)配音,覆蓋市場上所有主流語種,另外在保證質(zhì)量的同時還把成本控制到低至10元/min。 無論你的多媒體項(xiàng)目有多么復(fù)雜或要求多高技術(shù)能力,火星都能夠?qū)崿F(xiàn)全面、專業(yè)的音頻、視頻本地化,將中國產(chǎn)品與中國視野帶向世界,為國際交流掃除語言障礙。
視頻翻譯公司-視頻字幕翻譯與配音服務(wù)-深圳翻譯公司
視頻翻譯公司-視頻字幕翻譯與配音服務(wù)-深圳翻譯公司
返回上一頁視頻翻譯是對沒有字幕的視頻多媒體文件進(jìn)行聽寫并翻譯的服務(wù),不同于一般的字幕文本翻譯,視頻翻譯也叫多媒體翻譯,所翻譯內(nèi)容并不局限于文字,還包括聲音、影像、動畫、流媒體、寓意圖形、字幕、文字等多種信息內(nèi)容翻譯?;鹦欠g,專業(yè)視頻翻譯公司,提供專業(yè)視頻字幕翻譯與配音服務(wù)。 火星翻譯,20年資深視頻翻譯公司,將全球230多種語言資源、不同行業(yè)領(lǐng)域解決方案和項(xiàng)目管理專業(yè)知識相結(jié)合,提供專業(yè)的視頻字幕本地化翻譯、母語與方言配音、旁白制作、字幕配制以及合成制作等服務(wù)。遍布全球的視頻翻譯母語認(rèn)證譯員以及資深I(lǐng)T部門,專業(yè)字幕和配音合成及其他制作人員,幫助更多視頻翻譯項(xiàng)目提供更專業(yè)、優(yōu)質(zhì)的視頻翻譯服務(wù)。 視頻字幕翻譯與配音服務(wù)注意事項(xiàng) 一、視頻內(nèi)容的翻譯配音策略 視頻多媒體文件所分類與涉及行業(yè)領(lǐng)域十分廣泛,不同的視頻類型其語言風(fēng)格、題材與受眾不一,翻譯與提供配音時需要充分結(jié)合目標(biāo)客戶群體的特性,滿足不同視頻多媒體在不同應(yīng)用場景以及不同翻譯目的的需求。 二、視頻翻譯與配音的準(zhǔn)確性 視頻字幕翻譯與配音服務(wù)是技術(shù)含量很高的翻譯活動,但終究也要圍繞著翻譯的基本要求,保證譯文內(nèi)容與原文所傳達(dá)信息的一致性,避免錯譯、漏譯或者錯誤的字幕文本與發(fā)音影響觀影用戶的正常閱讀與理解。 三、字幕配音語言文化的差異 視頻字幕翻譯,將原視頻多媒體相對陌生的表達(dá)方式轉(zhuǎn)換成目標(biāo)客戶群體所熟悉的語言,而這兩種不同語言信息的轉(zhuǎn)換,會牽扯到兩種不同文化差異的消除,因此專業(yè)的視頻字幕翻譯,需要重視兩種語言文化的差異,通過文化補(bǔ)償、文化移植或文化協(xié)調(diào)等方式減少兩種語言之間的信息喪失率。 四、視頻字幕的排版與配音風(fēng)格 視頻字幕的展現(xiàn)大多處于銀幕或熒光屏下方,所占空間有限,展現(xiàn)時長極短,在保障譯文質(zhì)量的同時,也需要充分考慮字幕長度和展現(xiàn)時間,合理控制字幕文本的長度以及展現(xiàn)風(fēng)格,確保客戶在享受影視作品帶來的視覺享受時也能夠清晰了解影視畫面所傳達(dá)的含義。 視頻字幕翻譯與配音服務(wù)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 不論是字幕翻譯還是配音服務(wù),都需要通過對原視頻的聽寫翻譯進(jìn)行相應(yīng)的字幕文本翻譯以及配音服務(wù),因此所有的視頻字幕翻譯與配音服務(wù),一定會受到字幕或?qū)υ掗L短、語言對、質(zhì)量要求等多方面因素影響,而想要清晰了解一部影視作品的字幕翻譯與配音價格,建議直接與翻譯公司進(jìn)行需求溝通,通過對文件分析才能提供更精準(zhǔn)的服務(wù)報價。 以上就是火星翻譯對視頻字幕翻譯與配音服務(wù)的介紹了,了解更多小語種翻譯服務(wù)與相應(yīng)的翻譯報價,歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
克羅地亞語翻譯_克羅地亞語視頻字幕翻譯要求-火星翻譯公司
克羅地亞語翻譯_克羅地亞語視頻字幕翻譯要求-火星翻譯公司
返回上一頁克羅地亞語視頻字幕翻譯,對影視作品、企業(yè)宣傳視頻、電視劇、廣告視頻等內(nèi)容的改寫、字幕的翻譯以及專業(yè)旁白等,除了需要具備專業(yè)的克羅地亞語翻譯能力和多媒體工程技術(shù)能力,還需要清晰克羅地亞語視頻字幕翻譯的規(guī)范化要求及作用。那么克羅地亞語視頻字幕翻譯要求是什么? 克羅地亞語視頻字幕翻譯又稱多媒體翻譯,包括中短影視作品以及大量外語公開等多媒體素材的克羅地亞語翻譯。在翻譯過程中,通過轉(zhuǎn)錄實(shí)現(xiàn)聲音與文字信息之間的轉(zhuǎn)換,然后通過譯為目標(biāo)語言并對視頻進(jìn)行字幕制作。 克羅地亞語視頻字幕翻譯的要求及作用 1、克羅地亞語視頻字幕本地化 要做到克羅地亞語視頻字幕本地化,除了文字信息內(nèi)容的提取及翻譯之外,還需要對視頻進(jìn)行專業(yè)旁白和字幕本地化翻譯。 克羅地亞語視頻字幕本地化,除了需要做到專業(yè)克羅地亞語翻譯,還需要結(jié)合影視腳本的內(nèi)容、場景以及時間軸等做出風(fēng)格的調(diào)整,同時在以原視頻文件的基礎(chǔ)上,將字幕譯文在視頻后期處理中進(jìn)行加工嵌入。 2、克羅地亞語字幕和錄音協(xié)調(diào)一致性 克羅地亞語視頻字幕的翻譯需要滿足準(zhǔn)確性、一致性、清晰性、可讀性、同等性,在視頻對話有限的時間內(nèi),通過文字的形式將對白內(nèi)容展現(xiàn)給觀眾,這之中除了要滿足字幕與語音信息的對等,還需要保證在短暫的時間內(nèi),保證字幕的出現(xiàn)時間以及結(jié)束時間,符合字幕翻譯的時間軸,能夠讓觀眾在短暫而又有限的時間、空間內(nèi)清晰獲取對白的信息內(nèi)容。 3、克羅地亞語字幕制作的重要性 通過專業(yè)視頻字幕翻譯,能夠?qū)⒄Z音內(nèi)容以文字形式展現(xiàn),避免同音或者發(fā)音不清等造成觀眾的誤解,更加清晰節(jié)目內(nèi)容,另外,視頻字幕的存在也能讓不同語言的影視作品與觀眾之間架起理解的橋梁,讓不懂該外語的觀眾,既能聽見原作的聲帶,同時理解節(jié)目內(nèi)容。 火星翻譯,專業(yè)克羅地亞語視頻字幕翻譯公司 1、豐富的視頻字幕經(jīng)驗(yàn) 火星翻譯近20年的視頻字幕翻譯經(jīng)驗(yàn),超100+語種譯員資源、21+專業(yè)領(lǐng)域解決方案和項(xiàng)目管理專業(yè)知識,完善的行業(yè)術(shù)語庫及語料庫,打造出快捷、專業(yè)的克羅地亞語視頻字幕本地化翻譯服務(wù)。 2、優(yōu)秀的字幕翻譯團(tuán)隊(duì): 火星翻譯,擁有龐大的翻譯團(tuán)隊(duì),數(shù)萬名專業(yè)認(rèn)證譯員,資深I(lǐng)T部門,專業(yè)DTP排版團(tuán)隊(duì),不同級別的專業(yè)字幕和配音合成及其他制作人員,能夠?yàn)椴煌曨l字幕翻譯項(xiàng)目提供個性化翻譯方案,滿足不同語言、不同要求視頻字幕本地化翻譯需求。 3、專業(yè)的視頻翻譯設(shè)備: 作為專業(yè)本地化翻譯團(tuán)隊(duì),不論是視頻本地化翻譯還是字幕本地化翻譯,火星翻譯都能夠通過專業(yè)化的錄音棚設(shè)備,全面滿足克羅地亞語視頻字幕翻譯在錄音、配音、旁白以及字幕配制中的需求,提供專業(yè)化多媒體翻譯服務(wù)。 4、一站式視頻字幕翻譯: 火星翻譯作為專業(yè)翻譯公司,始終堅(jiān)守高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的原則,一方面為客戶找到專業(yè)克羅地亞語視頻字幕本地化譯員,另一方面也嚴(yán)格運(yùn)用譯審流程,從畫面文字與音軌的翻譯、重新錄音及字幕制作后期處理,乃至最終成品整合的全套服務(wù),輕松處理各種領(lǐng)域各種類型、各種難度的多媒體文件。 以上就是火星翻譯對克羅地亞語視頻字幕翻譯要求的介紹了,火星翻譯,專業(yè)視頻字幕翻譯公司,提供純母語聽寫翻譯、多種字幕配制、轉(zhuǎn)錄、多語種語音錄制、旁白、制作等,還有電子學(xué)習(xí)課件制造及翻譯。更多視頻字幕翻譯服務(wù)歡迎咨詢火星翻譯在線客服。
視頻翻譯_多媒體視頻翻譯服務(wù)包括哪些-火星翻譯公司
視頻翻譯_多媒體視頻翻譯服務(wù)包括哪些-火星翻譯公司
返回上一頁多媒體視頻翻譯簡單來說是一種對沒有字幕的視頻進(jìn)行聽寫翻譯的過程,從而實(shí)現(xiàn)視頻內(nèi)容、信息以及文化得到更為高效、準(zhǔn)確的傳達(dá),為更多用戶提供豐富且易于接受的信息。視頻翻譯不同于一般的字幕翻譯,翻譯內(nèi)容更為復(fù)雜且多樣化。那么多媒體視頻翻譯服務(wù)包括哪些? 多媒體視頻翻譯包括對各類短視頻、影視作品以及音頻類文件進(jìn)行聲音、影像、配音以及字幕等多種翻譯配制服務(wù)。 多媒體視頻翻譯服務(wù)內(nèi)容: 多媒體視頻聽寫 多媒體視頻翻譯大多是針對沒有字幕文本的視頻,因而在進(jìn)行字幕翻譯前,首先需要對多媒體視頻進(jìn)行語音聽寫,將視頻中人物對白、旁白以及必要的信息進(jìn)行文字轉(zhuǎn)錄,實(shí)現(xiàn)多媒體視頻的語音信息到書面文字的轉(zhuǎn)換,從而為后續(xù)的字幕翻譯、字幕配制以及視頻制作等提供便利。 多媒體字幕翻譯 將通過聽譯所獲取到的字幕文本內(nèi)容進(jìn)行專業(yè)、科學(xué)的翻譯,包括對語種文化、視頻文化背景以及所傳達(dá)的藝術(shù)內(nèi)容等信息進(jìn)行翻譯,以便不同受眾能夠從譯文內(nèi)容種獲取視頻所傳達(dá)的思想以及信息,實(shí)現(xiàn)視頻翻譯的目的。 多媒體字幕配制 以原始視頻文件為基礎(chǔ),將翻譯后的字幕與原始的影像和錄音協(xié)調(diào)一致,保持畫面的協(xié)調(diào)性、流暢性以及美觀性,為觀影用戶提供便利的字幕服務(wù)同時提升整體的視頻觀看效果,方便用戶能夠通過字幕內(nèi)容快速獲取視頻內(nèi)容的信息。 多媒體視頻配音 火星翻譯,從畫面文字與音軌的翻譯、重新錄音及字幕制作后期處理,乃至最終成品整合的全套服務(wù),輕松處理各種領(lǐng)域各種類型、各種難度的發(fā)音要求、配音風(fēng)格等多媒體文件。 以上就是火星翻譯對多媒體視頻翻譯服務(wù)內(nèi)容的介紹了,火星翻譯,專業(yè)的多媒體視頻翻譯公司,擁有專業(yè)級錄音棚的整套設(shè)備,全面滿足多語種專業(yè)錄音/配音/旁白/字幕配制等所有的多媒體翻譯需求,詳情歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
視頻翻譯_深圳視頻翻譯公司哪家好-火星翻譯公司
視頻翻譯_深圳視頻翻譯公司哪家好-火星翻譯公司
返回上一頁多媒體翻譯是指對動畫和音頻等復(fù)雜多媒體格式進(jìn)行翻譯,包括純母語聽寫翻譯、多種字幕配制、轉(zhuǎn)錄、多語種語音錄制、旁白、制作等,其中專業(yè)的腳本翻譯、內(nèi)容改寫以及旁白等都需要具備專業(yè)的技能和多媒體工程技術(shù)能力,由專業(yè)的視頻翻譯公司完成。那么深圳視頻翻譯公司哪家好? 火星翻譯擁有近20年的服務(wù)經(jīng)驗(yàn),將全球230+語言資源、21+專業(yè)領(lǐng)域解決方案和項(xiàng)目管理專業(yè)知識相結(jié)合,打造出快捷且準(zhǔn)確的一站式多媒體本地化服務(wù)。 視頻翻譯注意事項(xiàng): 1、語言風(fēng)格符合原視頻所展現(xiàn)風(fēng)格。 2、譯文內(nèi)容要保證其準(zhǔn)確性以及專業(yè)性。 3、視頻字幕、語音、影像等保持同步一致。 專業(yè)的多媒體視頻翻譯公司,火星翻譯視頻的質(zhì)量保證: 火星翻譯擁有優(yōu)秀的視頻翻譯團(tuán)隊(duì),超30000+認(rèn)證譯員,資深I(lǐng)T部門,不同級別的專業(yè)字幕和配音合成及其他制作人員,靈活匹配,提供更好的多媒體視頻翻譯服務(wù)。 火星翻譯擁有全套的視頻翻譯設(shè)備,專業(yè)級錄音棚的整套設(shè)備,全面滿足多語種專業(yè)錄音、配音、旁白、字幕配制等所有的多媒體翻譯需求。 火星翻譯提供一站式視頻翻譯服務(wù),從畫面文字與音軌的翻譯、重新錄音及字幕制作后期處理,乃至最終成品整合的全套服務(wù),輕松處理各種領(lǐng)域各種類型、各種難度的多媒體文件。 火星翻譯視頻報價: 火星翻譯所提供的多媒體視頻、音頻文件翻譯報價,結(jié)合具體的翻譯需求,包括聽譯、字幕翻譯、字幕配制、配音、旁白等一系列具體需求,充分結(jié)合是視頻翻譯的實(shí)質(zhì)性需求給出具體的報價。 聽譯過程中按照視頻內(nèi)對白時長、語種要求等進(jìn)行準(zhǔn)確的分鐘計(jì)費(fèi)報價,字幕文本以高效的千字為計(jì)費(fèi)單位,做到準(zhǔn)確、高效、專業(yè)的多媒體視頻翻譯報價。 作為專業(yè)的深圳多媒體視頻翻譯公司,火星翻譯成立至今為醫(yī)藥健康、工程建筑(技術(shù)工程)、IT互聯(lián)網(wǎng)、人工智能、網(wǎng)絡(luò)游戲、商務(wù)財經(jīng)、法律合同等多個領(lǐng)域提供超數(shù)萬余字字幕文本翻譯,項(xiàng)目反饋滿意度高達(dá)98%以上,詳情歡迎咨詢火星翻譯在線客服。
視頻翻譯_多媒體視頻翻譯多少錢-火星翻譯公司
視頻翻譯_多媒體視頻翻譯多少錢-火星翻譯公司
返回上一頁多媒體視頻翻譯多少錢?視頻翻譯,簡單來說就是對沒有字幕的視頻進(jìn)行語音聽寫翻譯的過程,但實(shí)際的視頻翻譯還包括字幕配制、視頻壓制等過程,整個翻譯過程極為復(fù)雜且對專業(yè)性有著非常高的要求,因此整個視頻翻譯報價會受具體的翻譯需求影響。 多媒體視頻翻譯報價,簡單來說主要有兩種收費(fèi)方式,一種是單純的視頻聽寫翻譯,另一種則是完整的視頻翻譯。 視頻聽寫翻譯: 視頻的聽寫翻譯包括整個視頻的語音聽譯、字幕文本的轉(zhuǎn)錄翻譯,其中語音聽譯是以分鐘計(jì)費(fèi),而字幕文本的轉(zhuǎn)錄翻譯與一般的文件類翻譯差異并不大,但均會受到具體的語種要求、翻譯難度以及翻譯量/時長等因素影響。 其中,語種要求是視頻翻譯價格的重要影響因素,其次是翻譯的時長/翻譯量等,在這里需要清楚一點(diǎn),字幕文本的翻譯量指的是字幕的字符量,但時長并非是指整個視頻的時長,而是視頻中人物的對白時長以及講話時長等。 完整的視頻翻譯: 完整的視頻翻譯包括純母語聽寫翻譯、多種字幕配制(以原始視頻文件為基礎(chǔ),將翻譯后的字幕與原始的影像和錄音協(xié)調(diào)一致)、轉(zhuǎn)錄(將音頻或視頻文件的語音信息抄寫成書面文字)、多語種語音錄制、旁白、制作等。這些具體化的翻譯需求會直接影響最終的翻譯報價,但在聽譯以及字幕翻譯上與前者一致,而多出的旁白、語音錄制等,則需要根據(jù)具體的需求決定最終的報價,詳情可以咨詢火星翻譯在線客服。 火星翻譯是專業(yè)的多媒體翻譯公司,擁有全球超100+語種數(shù)萬名認(rèn)證譯員,資深I(lǐng)T部門,不同級別的專業(yè)字幕和配音合成及其他制作人員,擁有專業(yè)級錄音棚的整套設(shè)備,全面滿足多語種專業(yè)錄音、配音、旁白、字幕配制等所有的多媒體翻譯需求。 以上就是火星翻譯對多媒體視頻翻譯多少錢的介紹了,翻譯活動的最終報價都會受到多方面因素的影響,想要了解具體的翻譯活動報價,建議您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會根據(jù)您的具體翻譯需求給您準(zhǔn)確的翻譯報價。
視頻翻譯_視頻翻譯注意事項(xiàng)有哪些-火星翻譯公司
視頻翻譯_視頻翻譯注意事項(xiàng)有哪些-火星翻譯公司
返回上一頁視頻翻譯大多是指對聲音、影像、動畫、流媒體、寓意圖形、字幕、文字等多種信息內(nèi)容進(jìn)行翻譯的一種行為,因視頻翻譯所涉及到的服務(wù)內(nèi)容較多,專業(yè)的視頻翻譯做的不只是字幕內(nèi)容的翻譯,更應(yīng)該注意視頻翻譯時所在文化、風(fēng)格以及布局方面的注意事項(xiàng)。那么視頻翻譯注意事項(xiàng)有哪些? 視頻翻譯的內(nèi)容為受眾提供豐富且易于接受的信息,在翻譯時要做好以下注意事項(xiàng)的把控: 1、視頻本地化 視頻的本地化翻譯服務(wù),包括的不只是視頻字幕的翻譯,還包括視頻旁白以及字幕本地化制作等,其中,目標(biāo)語言要符合本地化用戶的語言要求,其次在文化方面也要遵從目標(biāo)用戶的文化基礎(chǔ),尤其是在一些文化差異較大的地區(qū),應(yīng)妥善做好相應(yīng)的文化細(xì)節(jié)處理。 此外,視頻的本地化還需要充分考慮用戶的文化水平、觀影習(xí)慣以及宗教信仰等一系列問題。真正的視頻本地化,要做到文化以及風(fēng)格的本地化,而不僅僅只是蒼白的文字翻譯。 2、空間細(xì)節(jié)化 視頻的字幕具有即時性、簡潔性等特點(diǎn),因此在進(jìn)行相關(guān)視頻翻譯時要注意字幕的播放時長以及展現(xiàn)長度等,在盡量不犧牲翻譯質(zhì)量的前提下保障句段的長度以及展現(xiàn)時間,一些無法滿足長度限制的句段,需進(jìn)行細(xì)節(jié)性的技術(shù)處理。 3、字幕流暢化 字幕的作用是為了能夠與音頻相結(jié)合,使觀影用戶既能聽見原作的聲帶,同時理解視頻內(nèi)容,而優(yōu)質(zhì)的字幕所體現(xiàn)的不僅需要保證準(zhǔn)確性、一致性、清晰性、可讀性以及同等性,還需要在不影響觀影用戶觀看和理解劇意的情況下提高流暢程度。 視頻翻譯價格 視頻翻譯的價格具體由相應(yīng)的翻譯需求決定,比如單純的字幕翻譯、視頻聽寫翻譯以及是否需要字幕配制、旁白錄制等,同時視頻翻譯的價格還會受視頻聽譯時長、語種要求以及翻譯難度等多方面因素影響。 以上就是火星翻譯對視頻翻譯注意事項(xiàng)的介紹了,專業(yè)的視頻翻譯需要具備專業(yè)的技能和多媒體工程技術(shù)能力?;鹦欠g作為專業(yè)多媒體視頻翻譯公司,從畫面文字與音軌的翻譯、重新錄音及字幕制作后期處理,乃至最終成品整合的全套服務(wù),輕松處理各種領(lǐng)域各種類型、各種難度的多媒體文件。詳情歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
深圳視頻翻譯公司_視頻字幕翻譯公司哪家好-火星翻譯公司
深圳視頻翻譯公司_視頻字幕翻譯公司哪家好-火星翻譯公司
返回上一頁國內(nèi)翻譯服務(wù)公司有成千上萬家,不論是筆譯服務(wù)還是口譯服務(wù),亦或是視頻字幕翻譯,單單是深圳視頻字幕翻譯公司就有十幾上百家,而面對著國內(nèi)諸多大大小小的翻譯公司,不少有視頻翻譯需求的客戶都不知道如何選擇值得放心的翻譯公司,下面跟火星翻譯來看看視頻字幕翻譯公司哪家好。 專業(yè)的視頻字幕翻譯一定會考慮到語言風(fēng)格翻譯是否與原視頻語言風(fēng)格一致,字幕標(biāo)點(diǎn)符號是否恰當(dāng)準(zhǔn)確,字幕是否存在錯別字,字幕和文字是否同步等。 視頻字幕翻譯公司哪家好?火星翻譯-專業(yè)的視頻字幕翻譯公司。 豐富的經(jīng)驗(yàn) 火星翻譯,擁有近20年的服務(wù)經(jīng)驗(yàn),將全球100+語言資源、21+專業(yè)領(lǐng)域解決方案和項(xiàng)目管理專業(yè)知識相結(jié)合,打造出快捷且準(zhǔn)確的一站式多媒體本地化服務(wù),保證視頻字幕翻譯不論是語言風(fēng)格還是字幕與文字同步都能做到精準(zhǔn)高效。 價格優(yōu)惠 火星翻譯擁有專業(yè)級錄音棚的整套設(shè)備,全面滿足多語種專業(yè)錄音、配音、旁白、字幕配制等所有的多媒體翻譯需求,去除中間環(huán)節(jié),不再層層轉(zhuǎn)包,價格能夠做到真正的物美價廉。 一站式服務(wù) 火星翻譯擁有全球超10000+認(rèn)證譯員,資深I(lǐng)T部門,不同級別的專業(yè)字幕和配音合成及其他制作人員,從畫面文字與音軌的翻譯、重新錄音及字幕制作后期處理,乃至最終成品整合的全套服務(wù),輕松處理各種領(lǐng)域各種類型、各種難度的多媒體文件。 以上就是火星翻譯對視頻字幕翻譯公司哪家好的介紹了,火星翻譯結(jié)合全球優(yōu)質(zhì)譯員資源、專業(yè)的行業(yè)和語言背景、靈活的技術(shù)以及成熟的流程和管理模式,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求,了解更多火星翻譯服務(wù)內(nèi)容歡迎咨詢火星在線客服或致電400-961-2880。