財(cái)務(wù)報(bào)表的嚴(yán)謹(jǐn)性、專業(yè)性以及報(bào)表中大量的數(shù)字報(bào)告,使得財(cái)務(wù)報(bào)表的翻譯不僅僅需要譯員有著扎實(shí)的語言基礎(chǔ),還需要有專業(yè)背景以及穩(wěn)定的準(zhǔn)確性,因此在翻譯財(cái)務(wù)報(bào)表時需要注意的內(nèi)容就相對比較多。那么翻譯財(cái)務(wù)報(bào)表時要注意什么? 強(qiáng)調(diào)金額上的準(zhǔn)確 財(cái)務(wù)報(bào)表顯示的是一個公司經(jīng)濟(jì)狀況。差之毫厘謬以千里,如果客戶給的材料是不可更改的電子版本或紙質(zhì)版本,譯員需要將這些數(shù)據(jù)重新輸出制成相應(yīng)的文檔或者表格。在這個過程中一定注意數(shù)據(jù)金額的準(zhǔn)確性,即便是到了后期的審校階段,數(shù)字的準(zhǔn)確性依舊是檢查的一個重點(diǎn)。 專業(yè)術(shù)語的準(zhǔn)確 財(cái)務(wù)報(bào)表的內(nèi)容基本由財(cái)務(wù)專業(yè)詞匯以及相關(guān)數(shù)字構(gòu)成。財(cái)務(wù)專業(yè)在全球經(jīng)濟(jì)中的發(fā)展是屬于開放式的,絕大多數(shù)專業(yè)詞匯在國際上都有統(tǒng)一的要求和規(guī)范,翻譯時需要按照國際統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行。據(jù)有關(guān)專家統(tǒng)計(jì),財(cái)務(wù)報(bào)表中最基本的專業(yè)詞匯就高達(dá)近百種,所以財(cái)務(wù)報(bào)表的翻譯往往需要有金融相關(guān)背景的譯員完成,最大程度地做到用詞準(zhǔn)確。 一個系統(tǒng)性較強(qiáng)的工作內(nèi)容 初步翻譯后的財(cái)務(wù)報(bào)表需要進(jìn)行多次專業(yè)的校對以確保一些細(xì)節(jié)問題的準(zhǔn)確性。財(cái)務(wù)報(bào)表中可能存在的每個小問題都能關(guān)注、重視,做到精確性,財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯工作才算完成。尊重每一個細(xì)微之處是翻譯公司對客戶信賴的誠信回饋。 潤色和排版 財(cái)務(wù)報(bào)表的格式做到清晰專業(yè),不僅可以提高工作效率,同時也標(biāo)志著公司的專業(yè)水平。翻譯公司在財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯時也重視格式的問題,火星翻譯DTP專業(yè)排版,可以滿足客戶所需要的各類格式排版需求,為客戶提供最優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。 總的來說,財(cái)務(wù)報(bào)表的翻譯不僅需要專業(yè)的財(cái)務(wù)翻譯服務(wù),更需要強(qiáng)大的翻譯團(tuán)隊(duì)以及精細(xì)的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控?;鹦欠g20年的行業(yè)領(lǐng)域翻譯經(jīng)驗(yàn),能夠全面滿足不同客戶的財(cái)務(wù)翻譯需求,如果您也有財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯的需求,不妨咨詢我們的客服或撥打400-961-2880了解更多。
深圳財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯公司_翻譯財(cái)務(wù)報(bào)表時要注意什么
深圳財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯公司_翻譯財(cái)務(wù)報(bào)表時要注意什么
返回上一頁深圳財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯_專業(yè)的財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯流程
深圳財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯_專業(yè)的財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯流程
返回上一頁財(cái)務(wù)報(bào)表的翻譯因?yàn)橛泻芏鄬I(yè)性以及需要很精準(zhǔn)的字?jǐn)?shù)翻譯需求,因此在翻譯時譯員除了要將原文翻譯過來,還需要對譯文進(jìn)行全面的檢查,以確保專業(yè)性以及準(zhǔn)確性得到保障,為此這往往需要專業(yè)的翻譯流程作為支撐。那么專業(yè)的財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯流程是什么? 財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯嚴(yán)肅而認(rèn)真,嚴(yán)謹(jǐn)且復(fù)雜的翻譯專業(yè)的流程主要可以分為以下幾步: 一、財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯首先做好前期準(zhǔn)備: 1、整理好文檔:財(cái)務(wù)報(bào)表原稿、文件等各類客戶提供的資料 2、建立術(shù)語庫:要在了解其所涉及領(lǐng)域的基礎(chǔ)上建立專業(yè)術(shù)語庫。 3、項(xiàng)目翻譯語料庫的建立:在語料庫的基礎(chǔ)上,通過分析原文件,建立項(xiàng)目翻譯詞語庫; 4、預(yù)分析:通過系統(tǒng)分析,初步形成整個項(xiàng)目的量化報(bào)告,由此可全盤掌握項(xiàng)目周期和成本; 5、預(yù)處理:設(shè)置匹配譯員并完成對原文的初步翻譯; 6、科學(xué)分配任務(wù):將項(xiàng)目翻譯語料庫、術(shù)語庫以及預(yù)處理后的文檔打包交給專項(xiàng)翻譯小組的譯員。 二、翻譯工作的進(jìn)行: 1、譯員翻譯:初步翻譯,大致將原稿件翻譯,然后對初步翻譯后的稿件進(jìn)行階段修正翻譯,將對翻譯后的初稿進(jìn)行整體的語法、術(shù)語以及語序等結(jié)合前期準(zhǔn)備的術(shù)語和語料資源進(jìn)行專業(yè)翻譯,同時更新術(shù)語及詞語庫,并統(tǒng)一所有小組譯員使用的術(shù)語及語料庫; 2、審校工作:翻譯過程中審校譯員不僅對初步稿件同步審校,還要同步確認(rèn)和修訂隨時更改的術(shù)語及語料,經(jīng)過反復(fù)修改確認(rèn)后得出最后的翻譯稿件。 三、譯后質(zhì)量控制: 1、抽檢:為確保將人為失誤降至最低,翻譯后的財(cái)務(wù)報(bào)表譯文首先會進(jìn)行抽檢程序來加強(qiáng)項(xiàng)目質(zhì)量控制。 2、質(zhì)量檢查:在全檢審校和抽檢后,專項(xiàng)審校譯員將譯文與原文進(jìn)行對比檢查是否存在錯譯、漏譯的現(xiàn)象,然后進(jìn)行項(xiàng)目總體檢查,確認(rèn)術(shù)語是否運(yùn)用得當(dāng)、語言風(fēng)格是否符合目標(biāo)語種文化、技術(shù)專業(yè)詞匯是否合理、技術(shù)參數(shù)是否存在錯誤以及它錯誤檢查等。 四、財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯譯后服務(wù): 為保證客戶的利益,在反復(fù)核對后將譯文發(fā)給客戶進(jìn)行檢驗(yàn)。如客戶有疑問或者更改需求將積極配合完成后期解答以及更改,盡量做到滿足客戶的需求,提供專業(yè)的財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯服務(wù)。 火星翻譯作為專業(yè)的財(cái)務(wù)翻譯服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強(qiáng)大的翻譯團(tuán)隊(duì),精細(xì)的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的財(cái)務(wù)翻譯需求。
深圳財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯_企業(yè)財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯需要注意哪些
深圳財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯_企業(yè)財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯需要注意哪些
返回上一頁企業(yè)的財(cái)務(wù)報(bào)表關(guān)系到企業(yè)的形象,專業(yè)的用詞以及正確的數(shù)字翻譯,能夠提升財(cái)務(wù)報(bào)表的專業(yè)性,因而企業(yè)財(cái)務(wù)報(bào)表的翻譯不僅是將語言成功翻譯出來,還需要注意翻譯過程中數(shù)字以及術(shù)語等相關(guān)事項(xiàng),確保財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯的質(zhì)量以及專業(yè)性。那么企業(yè)財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯需要注意哪些? 1、內(nèi)容要清晰 財(cái)務(wù)報(bào)表就是將一家公司企業(yè)或者一個預(yù)算單位的運(yùn)行情況、資金問題等匯總起來的一種文檔,在進(jìn)行財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯時首先要確保所展現(xiàn)的內(nèi)容足夠清晰,清晰的財(cái)務(wù)報(bào)表才能讓看財(cái)務(wù)報(bào)表的人能夠?qū)Ξ?dāng)前的財(cái)務(wù)情況有所了解。同時,在不同的語種里句子間的結(jié)構(gòu)會存在不同的差異,所以譯員一定要弄清不同語種間句子的關(guān)系,保證翻譯出來的句子通順且易懂。 2、數(shù)字要精準(zhǔn) 數(shù)字是財(cái)務(wù)報(bào)表內(nèi)容中最基本的存在單位,因此財(cái)務(wù)報(bào)表的翻譯尤其需要注意數(shù)字準(zhǔn)確性,否則稍不留意都有可能出現(xiàn)錯譯、漏譯的現(xiàn)象,嚴(yán)重時甚至?xí)?dǎo)致企業(yè)的資金動向出現(xiàn)問題,因此數(shù)字和內(nèi)容上的翻譯一定要精準(zhǔn)。 3、術(shù)語要專業(yè) 財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯,少不了財(cái)務(wù)行業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)詞匯運(yùn)用,而且這類財(cái)務(wù)的專業(yè)詞匯在國際上基本都有統(tǒng)一的格式規(guī)范要求,因此,財(cái)務(wù)報(bào)表的翻譯還要注意保證其專業(yè)性,沒有專業(yè)性的翻譯影響的將會是整個企業(yè)的形象,因而專業(yè)的財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯一定是由擁有金融背景知識的譯員完成,同時能夠最大程度地做到用詞準(zhǔn)確。 財(cái)務(wù)報(bào)表的翻譯要保證其內(nèi)容清晰、數(shù)字精準(zhǔn)以及專業(yè)性,無論是對譯員還是整個翻譯流程要求都比較高,因此建議企業(yè)做財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯時一定要找專業(yè)的翻譯公司?;鹦欠g作為專業(yè)的財(cái)務(wù)翻譯服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強(qiáng)大的翻譯團(tuán)隊(duì),精細(xì)的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控。
深圳財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯-財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯流程是什么
深圳財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯-財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯流程是什么
返回上一頁財(cái)務(wù)報(bào)表是企業(yè)對一定時期內(nèi)的資金流動、利潤等的會計(jì)說明報(bào)告,這之中涉及到的數(shù)據(jù)相對而言較多,相關(guān)的專業(yè)用詞也會比一般的文檔要多,對譯員的行業(yè)知識、行業(yè)專業(yè)術(shù)語熟悉度等都有一個很高的要求,同時一個規(guī)范的翻譯流程也能盡可能的降低錯譯、漏譯等。那么財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯流程是什么? 財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯服務(wù)包括財(cái)務(wù)審計(jì)、會計(jì)、稅務(wù)、財(cái)務(wù)論文、財(cái)務(wù)軟件、財(cái)務(wù)管理、財(cái)務(wù)報(bào)告、財(cái)務(wù)翻譯介紹等不同的翻譯類型。 財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯流程: 項(xiàng)目管理 與客戶建立穩(wěn)定、有效的聯(lián)系進(jìn)行財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯的管理和協(xié)調(diào),解決客戶提出的財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯各種需求以及翻譯過程中可能遇到的各類問題。 評估分析 財(cái)務(wù)報(bào)表項(xiàng)目的整體翻譯需求進(jìn)行全面的評估,制定適合的翻譯方案。針對財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯的需求分配相應(yīng)的譯員,并對每個譯員相應(yīng)的工作范圍以及時間進(jìn)行合理規(guī)范的安排,確保整個翻譯方案的落實(shí)能夠有效的確保整個財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯的質(zhì)量。 項(xiàng)目準(zhǔn)備 初步的評估分配過后,成立專項(xiàng)翻譯小組,相關(guān)行業(yè)領(lǐng)域翻譯負(fù)責(zé)人制定財(cái)務(wù)報(bào)表目的語種本地化說明文件,分發(fā)給財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯項(xiàng)目的各個譯員,同時準(zhǔn)備好相關(guān)語庫、詞匯以及各類參考資料。 翻譯過程 翻譯是整個財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯的核心部分,任何前期的工作準(zhǔn)備以及后續(xù)的服務(wù)等,都是為了提升翻譯的服務(wù)質(zhì)量。 在初步翻譯過后相關(guān)負(fù)責(zé)人以及校對會對財(cái)務(wù)報(bào)表譯文進(jìn)行檢查評估,同時進(jìn)行相應(yīng)的編譯,確保能夠及早發(fā)現(xiàn)譯文中可能存在的錯譯、漏譯等現(xiàn)象,從而保證譯文質(zhì)量并縮短整個翻譯的時間,做到高效翻譯,高質(zhì)量的完稿。 質(zhì)量控制 翻譯的每個環(huán)節(jié)都會有相應(yīng)的質(zhì)量檢測、衡量標(biāo)準(zhǔn),這些衡量標(biāo)準(zhǔn)是經(jīng)由貫穿整個財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯周期的抽樣評估來保證各個環(huán)節(jié)達(dá)到高質(zhì)量的翻譯目的,從而進(jìn)行有效的翻譯質(zhì)量控制。 總的來說,一個完善規(guī)范的翻譯流程,能夠提升翻譯的質(zhì)量,降低錯譯、漏譯等現(xiàn)象的出現(xiàn)。 火星翻譯作為專業(yè)的財(cái)務(wù)翻譯服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強(qiáng)大的翻譯團(tuán)隊(duì),精細(xì)的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的財(cái)務(wù)翻譯需求。了解財(cái)務(wù)翻譯服務(wù)致電:400-961-2880。
深圳財(cái)務(wù)翻譯公司_公司財(cái)務(wù)年報(bào)翻譯怎么收費(fèi)
深圳財(cái)務(wù)翻譯公司_公司財(cái)務(wù)年報(bào)翻譯怎么收費(fèi)
返回上一頁企業(yè)年報(bào)是對一家公司一個財(cái)年的財(cái)務(wù)報(bào)告以及相關(guān)內(nèi)容報(bào)告的文件,及包含的重要信息較多,因而在找年報(bào)翻譯公司時,除了關(guān)心翻譯公司的專業(yè)性以及保密性問題之外,相信不少企業(yè)都很關(guān)心翻譯的價格。那么深圳財(cái)務(wù)翻譯公司翻譯年報(bào)的標(biāo)準(zhǔn)是什么? 深圳財(cái)務(wù)翻譯公司翻譯年報(bào)的標(biāo)準(zhǔn)是什么?年報(bào)的構(gòu)成復(fù)雜而且內(nèi)容較多,翻譯將會是一個較大的工程,因此選擇翻譯公司時要注意選擇具有專業(yè)服務(wù)的公司。 企業(yè)年報(bào)翻譯服務(wù) 企業(yè)年度報(bào)告是指公司整個會計(jì)年度的財(cái)務(wù)報(bào)告及其他相關(guān)文件,翻譯該類型的文件時會涉及到很多專業(yè)術(shù)語、數(shù)字、金額、日期等關(guān)鍵信息,需要由財(cái)務(wù)金融領(lǐng)域的譯員來翻譯更專業(yè),在這里火星翻譯建議企業(yè)年報(bào)翻譯應(yīng)交由專業(yè)的翻譯公司來完成。 企業(yè)年報(bào)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 企業(yè)年報(bào)整體風(fēng)格主要是財(cái)務(wù)會計(jì)方面,但是根據(jù)企業(yè)的業(yè)務(wù)領(lǐng)域不同還會涉及到其他相關(guān)領(lǐng)域的術(shù)語詞匯。內(nèi)容較多的企業(yè)年報(bào)需要成立單獨(dú)的項(xiàng)目組進(jìn)行翻譯,保障翻譯的專業(yè)一致。 在收費(fèi)方面,會根據(jù)客戶選擇的譯文質(zhì)量等級、語種、翻譯數(shù)量進(jìn)行綜合報(bào)價,標(biāo)準(zhǔn)與通常的財(cái)務(wù)文檔翻譯沒有太大的差別,當(dāng)然,如果有其他需求也會有相應(yīng)的收費(fèi)浮動。 火星翻譯作為專業(yè)的語言服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強(qiáng)大的翻譯團(tuán)隊(duì),精細(xì)的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控。先后通過了ISO9001質(zhì)量管理體系認(rèn)證、專業(yè)翻譯流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006認(rèn)證,國家高新技術(shù)企業(yè)認(rèn)證,成為英國商會、中國翻譯協(xié)會及美國翻譯協(xié)會會員單位,是眾多國內(nèi)外知名企業(yè)年報(bào)翻譯的長期合作伙伴。