醫(yī)學(xué)翻譯動態(tài)
醫(yī)學(xué)翻譯行業(yè)動態(tài)
閱讀有關(guān)醫(yī)療翻譯的最新趨勢、技巧和更多信息。
醫(yī)療器械出海需要遵循目標(biāo)市場相關(guān)規(guī)定、要求等準備與提交相應(yīng)的材料及其翻譯工作,以完成醫(yī)療器械FDA、MDD、CMDR、MHLW、TGA等的申請、注冊與認證,此外,由于醫(yī)療器械翻譯項目需求多樣化以及選擇的語言服務(wù)供應(yīng)商不同,翻譯服務(wù)的效率與質(zhì)量也可能有所差異。那么哪些翻譯公司可以翻譯醫(yī)療器械注冊資料? 醫(yī)學(xué)出海翻譯,選擇具有多語種譯員資源儲備,多年本地化服務(wù)經(jīng)驗,豐富醫(yī)學(xué)翻譯案例及其行業(yè)術(shù)語庫、語料庫積累,擁有對翻譯質(zhì)量進行審核與控制實力的正規(guī)翻譯公司。 專業(yè)翻譯公司可提供的醫(yī)療器械出海翻譯: 1、技術(shù)與規(guī)格說明翻譯 提供有關(guān)醫(yī)療器械詳細信息的技術(shù)或規(guī)格說明翻譯,包括設(shè)計圖紙、技術(shù)要求、性能規(guī)格、標(biāo)簽和說明書、維護安裝以及安全性等全方位描述性技術(shù)材料翻譯。 2、質(zhì)量管理體系文件翻譯 符合ISO質(zhì)量管理體系標(biāo)準的證明文件及其相關(guān)材料翻譯,包括醫(yī)用器械工藝規(guī)程、操作規(guī)程、證明文件等。 3、性能和安全性報告翻譯 醫(yī)用器械設(shè)備性能和安全性測試相關(guān)說明資料及其報告的翻譯,以提供清晰、規(guī)范、準確的測試結(jié)果譯文信息,包括如生產(chǎn)流程圖、生產(chǎn)記錄、檢查和檢驗記錄、IEC/EMC報告、CMC文檔翻譯等。 4、臨床數(shù)據(jù)及相關(guān)材料翻譯 擬上市各類醫(yī)用儀器臨床評價報告(CER)類語言解決方案,如醫(yī)療器械說明書、設(shè)備技術(shù)評估、臨床數(shù)據(jù)、監(jiān)督 (PMS)以及臨床隨訪(PMCF)活動、風(fēng)險評估、性能基準、等效性使用限制以及其他相關(guān)材料翻譯。 5、申請文件和表格翻譯 涵蓋與醫(yī)療器械注冊申請相關(guān)的所有文件或表格的語言解決方案,以更好的為醫(yī)學(xué)出海解決當(dāng)?shù)胤缮暾埩鞒趟璧奈募g服務(wù),包括備案申請書、產(chǎn)品注冊證明或批準文件、資質(zhì)證明、生產(chǎn)許可證、醫(yī)療器械經(jīng)營許可證等。 除此之外,專業(yè)翻譯公司同樣還可以提供其他有助于確保醫(yī)療器械注冊申請材料的本地化翻譯服務(wù),通過更規(guī)范、專業(yè)的語言解決方案實現(xiàn)當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī)和政策要求。 醫(yī)學(xué)出海語言服務(wù)供應(yīng)商推薦 火星翻譯,基于互聯(lián)網(wǎng)和現(xiàn)代信息技術(shù)的新型語言服務(wù)品牌,擁有20多年的本地化服務(wù)經(jīng)驗,匯集多個垂直領(lǐng)域、不同國家地區(qū)的資深母語譯員資源,豐富的出海翻譯經(jīng)驗與雄厚的資源儲備致力于為國內(nèi)外各類客戶提供全球多語言翻譯服務(wù)。
0 評論 /
15-04-2024
醫(yī)學(xué)翻譯以學(xué)術(shù)性、技術(shù)性為主要屬性,同時醫(yī)學(xué)分支、項目類型及其內(nèi)容形式的差異也會導(dǎo)致翻譯資源匹配與服務(wù)標(biāo)準的不同,因此在提供醫(yī)學(xué)翻譯需求時,專業(yè)翻譯公司雄厚的多語種醫(yī)學(xué)翻譯資源儲備、精準的匹配機制等全方位語言解決方案無疑可以滿足更多個性化的需求。那么專業(yè)翻譯公司可以提供哪些醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)? 專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯公司擁有更龐大、雄厚的多語種翻譯資源,豐富的醫(yī)學(xué)本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗,可以提供筆譯、口譯等多種醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)。 專業(yè)翻譯公司全方位語言服務(wù)解決方案 1、醫(yī)學(xué)研究文獻翻譯 提供與醫(yī)學(xué)有關(guān)有參考價值資料的各類文獻資料翻譯,包括以文字、聲頻、視頻等技術(shù)手段為記錄載體的文獻,如醫(yī)學(xué)書籍(百科全書、手冊、詞典、指南、專著、教科書等)、期刊物(題錄、文摘、學(xué)術(shù)論文、技術(shù)報告、調(diào)查研究材料等)以及專利文獻、技術(shù)檔案等。 2、臨床試驗文件翻譯 臨床醫(yī)學(xué)用于確定試驗藥物、機械設(shè)備等療效與安全性有關(guān)材料的翻譯,包括試驗方案、知情同意書、批準文件、藥物注冊申報、標(biāo)簽與包裝、說明書、監(jiān)管文件、資質(zhì)證明、入組文件、安全性檢測文件、臨床試驗結(jié)果以及報告文件等。 3、醫(yī)學(xué)會議和學(xué)術(shù)口譯 醫(yī)學(xué)會議、學(xué)術(shù)講座、咨詢問診等與醫(yī)學(xué)相關(guān)即時口譯服務(wù),專業(yè)的醫(yī)學(xué)口譯團隊,豐富的現(xiàn)場陪同口譯、交傳與同傳經(jīng)歷,豐富的項目處理經(jīng)驗及危機應(yīng)變能力,滿足世界各地不同場合以及語言的醫(yī)學(xué)口譯或外派需求。 此外,作為一家專業(yè)的語言服務(wù)供應(yīng)商,醫(yī)學(xué)翻譯公司同時還可以幫助客戶解決各類醫(yī)學(xué)網(wǎng)站、應(yīng)用程序、APP本地化的需求 總的來說,專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯公司可以憑借專業(yè)的團隊以及豐富的經(jīng)驗為醫(yī)學(xué)翻譯項目提供了專業(yè)、規(guī)范的語言解決方案,多元化服務(wù)類型與成功案例帶來更高效、精準的醫(yī)學(xué)翻譯質(zhì)量保障。
0 評論 /
10-04-2024
醫(yī)學(xué)臨床報告翻譯,為生物醫(yī)學(xué)領(lǐng)域直接疾病、病患及其實施治療過程中所衍生的各類報告提供的語言解決方案,受醫(yī)學(xué)臨床類型及其差異化的報告內(nèi)容影響,臨床醫(yī)學(xué)報告翻譯一般來說都建議選擇專業(yè)的翻譯公司,根據(jù)其不同報告類型及語言對提供精準的資源匹配,解決多樣化的翻譯需求。那么翻譯公司可以提供哪些臨床報告翻譯服務(wù)? 醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的翻譯是各大專業(yè)翻譯品牌的重要業(yè)務(wù)板塊,雄厚的多語種醫(yī)學(xué)翻譯資源儲備及其經(jīng)驗案例積累也為其提供全方位的醫(yī)學(xué)報告翻譯服務(wù)支持,包括臨床試驗報告、病例報告、醫(yī)學(xué)論文、研究報告等。 翻譯公司提供的專業(yè)醫(yī)學(xué)臨床報告翻譯 1、臨床試驗報告翻譯 臨床試驗前后所需的各類文件資料翻譯服務(wù),包括如臨床試驗方案、文獻綜述概要、診斷標(biāo)準、試驗性質(zhì)、識別反應(yīng)方法、反應(yīng)結(jié)果報告、試驗數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析、結(jié)論性報告以及必要的解釋性附件與原始資料等。 2、醫(yī)學(xué)病例報告翻譯 醫(yī)學(xué)或醫(yī)療機構(gòu)記錄與描述病患健康狀況、診斷以及治療過程相關(guān)文件資料的翻譯,包括如病患資料、主訴與現(xiàn)病史報告、既往史文件、出入院記錄、體檢報告、影像報告、實驗室檢查報告、診斷及分析報告、治療方案、治療與預(yù)后報告等。 3、醫(yī)學(xué)論文及文獻翻譯 報道醫(yī)學(xué)研究及技術(shù)開發(fā)創(chuàng)新性成果的并公開發(fā)表的書面材料翻譯服務(wù),包括如學(xué)位論文、學(xué)術(shù)論文、專題研究、醫(yī)學(xué)期刊物、圖書文獻、實(試)驗研究報告、病(例)現(xiàn)報告、臨床病(例)理討論等。 臨床醫(yī)學(xué)報告翻譯作為一項高度專業(yè)化的工作,譯文內(nèi)容的術(shù)語詞匯準確性及語言風(fēng)格、格式內(nèi)容的規(guī)范統(tǒng)一性及其合法合規(guī)性等尤為重要,專業(yè)翻譯公司雄厚的醫(yī)學(xué)本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗與國際化譯審流程可以實現(xiàn)不同醫(yī)學(xué)報告細件從初稿到統(tǒng)稿,從校對到審核定稿等的語言文字及專業(yè)技術(shù)雙重校對,翻譯質(zhì)量更有保障。 此外,作為專業(yè)的語言服務(wù)供應(yīng)商,專業(yè)翻譯公司同時還可以為客戶提供生物醫(yī)學(xué)領(lǐng)域各類說明性文檔資料、技術(shù)文獻以及醫(yī)學(xué)口譯等服務(wù),依托龐大的多語種醫(yī)學(xué)翻譯資源滿足更多個性化的醫(yī)學(xué)翻譯需求。
0 評論 /
09-04-2024
常見問題
支持100+的文件格式,包括htm、html、xhtml、xht、xliff、xml、txt、odt、ott、 ods、ots、odg、otg、odp、otp、csv、docx、dotx、xlsx、xltx、pptx、potx、mif、idmal、pdf 等。
可以的,在客戶發(fā)文件之前可以先簽訂保密協(xié)議。
同時,我們會為客戶保留一個月的源文件和翻譯件,隨時根據(jù)客戶要求進行文件消檔處理。
二十多年的資源積累和發(fā)展,支持230+語種,涵蓋全球 90% 以上的語言翻譯,包括簡繁體中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語等。
當(dāng)然可以。我們譯員資源豐富,可以同時安排多個譯員做同一個項目,但在時間不緊急的情況下并不建議加急,因為充足的翻譯時間可以保障更好的翻譯質(zhì)量。
為了保障醫(yī)療翻譯的專業(yè)性和準確性,從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到最終審核定稿,所有的譯件細化均經(jīng)過嚴格的語言文字和專業(yè)技術(shù)雙重校對,既使是詞匯之間的細微差別也力求做到更精確的表達。
我們的譯員正常工作時間能夠處理2000-3500 字/譯員/天,如果您的稿件很緊急,我們可以要求譯員適當(dāng)加班,或者安排2名或更多的翻譯人員來幫助按時完成項目。