3000+
100+
80+
500+
100+
65+
100+
230+
翻譯語種:法語(母語)、英語、西班牙語
擅長視頻游戲、科幻小說、網(wǎng)站、APP等項目的游戲本地化翻譯
案例作品:《無畏戰(zhàn)艦》、《偵探熊與我同在》、《開拓者:擁王者》、《火星救援》、《魔獸世界》、《刺客信條》、《龍騰世紀》等。
翻譯語種:捷克語(母語)、英語
專注于電子游戲翻譯領(lǐng)域,有超過600萬字的翻譯和編輯經(jīng)驗
案例作品:《指環(huán)王-中土之戰(zhàn)》、《沖浪企鵝》、《波斯王子》、《國王的恩賜-戎裝公主》、《礦工大戰(zhàn)》、《復(fù)活》、《狙擊精英》等。
翻譯語種:韓語(母語)、日語
專攻視頻游戲和手游,筆譯、口譯、LQA、游戲開發(fā)等
案例作品:《星鉆物語》、《白貓計劃》、《Dragon Project》、《花樣美男》、《白貓網(wǎng)球》等。
翻譯語種:漢語(母語)、英語、日語
超過200萬字的翻譯,曾為GE、HP提供過本地化翻譯服務(wù)
案例作品:《灰燼帝國》、《白貓計劃》、《The Banner Saga》、《成長物語:永恒樹之歌》等,以及馬來西亞游戲網(wǎng)站本地化服務(wù)。
通過在線測試,并經(jīng)過5個項目獨立考核,評分3.2分以上;
2-3年翻譯經(jīng)驗,在火星平臺完成 30 個以上項目,項目平均評分高于 3.2分;
3-5 年翻譯經(jīng)驗。在火星平臺完成 30 個以上項目,且項目平均評分高于 3.6分;
3-10年翻譯經(jīng)驗,通過火星編審資質(zhì)測試,在火星平臺完成 30 個以上項目,且項目平均評分高于 3.6分;
10 年以上翻譯編輯經(jīng)驗,有能力為大型項目定風格、術(shù)語標準,挑選譯員并解決行業(yè)疑難問題的專家。