字幕翻譯

字幕翻譯公司-字幕本地化翻譯服務(wù)-深圳翻譯公司

返回上一頁

  字幕翻譯對影視作品、視頻廣告、舞臺音頻等不同多媒體文件的非影像內(nèi)容做出的文字形式展現(xiàn)與翻譯,字幕本地化翻譯服務(wù)通過字幕文字翻譯與音頻轉(zhuǎn)換相結(jié)合的形式,以地道、精準(zhǔn)、專業(yè)的譯文提供更清晰、地道的節(jié)目內(nèi)容說明?;鹦欠g,專業(yè)字幕翻譯公司,專注多媒體視頻字幕翻譯服務(wù)20年。

  火星翻譯,擁有20年字幕本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),將全球230多種語言資源、不同行業(yè)領(lǐng)域解決方案和項(xiàng)目管理專業(yè)知識相結(jié)合,從畫面文字與音軌的翻譯、重新錄音及字幕制作后期處理,乃至最終成品整合的全套服務(wù),輕松處理各種領(lǐng)域各種類型、各種難度的多媒體字幕翻譯需求。

  字幕本地化翻譯服務(wù)范圍

  會議記錄、電子課件、影視作品、電視劇、宣傳視頻、廣告視頻等不同類型多媒體文件的聽寫翻譯、字幕轉(zhuǎn)錄、字幕翻譯、字幕配制、旁白制作、母語配音、方言配音等。

  字幕本地化翻譯服務(wù)語種

  火星翻譯豐富的多媒體文件字幕本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),遍布全球100個(gè)國家與地區(qū)的30000多名母語認(rèn)證譯員,資深I(lǐng)T部門,不同級別的專業(yè)字幕和配音合成及其他制作人員,滿足醫(yī)學(xué)、影視、科技、教育、旅游等不同行業(yè)領(lǐng)域德語字幕翻譯、法語字幕翻譯、英語字幕翻譯、韓語字幕翻譯、日語字幕翻譯以及其他230多種語種與方言字幕翻譯。

  字幕本地化翻譯服務(wù)流程

  1、客戶字幕翻譯需求溝通,充分了解多媒體字幕翻譯的語言對、文件類型以及其他具體翻譯需求,以便提供翻譯報(bào)價(jià)。

  2、字幕翻譯前處理,分析源文件,是否有字幕文本,是否需要進(jìn)行語音聽寫轉(zhuǎn)錄,對各類已存在字幕文本(掃描件/程序文件/不可編輯文件)進(jìn)行編輯與格式轉(zhuǎn)換,為字幕翻譯項(xiàng)目做準(zhǔn)備。

  3、項(xiàng)目翻譯與編輯,根據(jù)不同翻譯需求創(chuàng)建相應(yīng)的術(shù)語庫、語料庫,精準(zhǔn)匹配適合的譯員,對項(xiàng)目進(jìn)行專業(yè)的翻譯與編輯,并與客戶確認(rèn)最終的字幕譯文稿件。

  4、根據(jù)客戶其他需求,進(jìn)行字幕配制、旁白制作、字幕配音等不同多媒體字幕本地化處理。

  以上就是火星翻譯對字幕本地化翻譯服務(wù)的介紹了,更多多媒體字幕翻譯服務(wù)或合作事宜,歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯強(qiáng)大的翻譯資源與技術(shù)滿足您的各類多媒體文件一站式本地化需求。

Comments are closed.