祖魯語翻譯

祖魯語翻譯_祖魯語藥品專利翻譯多少錢-火星翻譯公司

返回上一頁

  祖魯語藥品專利翻譯多少錢?祖魯語是南非和中非一帶比較重要的語言,同時(shí)也是南非最大的官方語言之一。祖魯語翻譯在全球范圍內(nèi)譯員資源并不多,屬于非洲常見小語種,翻譯難度較大且翻譯價(jià)格會(huì)比較高,在高端醫(yī)學(xué)翻譯項(xiàng)目中,祖魯語醫(yī)學(xué)專利文獻(xiàn)資料翻譯價(jià)格甚至可以高達(dá)1000元/千字。

  藥品專利翻譯屬于醫(yī)學(xué)翻譯常見項(xiàng)目之一,醫(yī)學(xué)翻譯包括各類用于診斷、治療、康復(fù)相關(guān)的設(shè)備說明書、使用手冊(cè)等醫(yī)療器械翻譯,以及臨床研究、制藥工藝、藥品包裝、標(biāo)簽、專利、報(bào)告、文獻(xiàn)等各類藥品生產(chǎn)及研發(fā)翻譯等。

  祖魯語藥品專利翻譯價(jià)格

  藥品專利翻譯屬于專業(yè)性要求很高的翻譯項(xiàng)目,在各類文檔翻譯服務(wù)中,根據(jù)專業(yè)性要求的強(qiáng)弱可分為標(biāo)準(zhǔn)級(jí)翻譯、專業(yè)級(jí)翻譯和出版級(jí)翻譯,藥品專利翻譯項(xiàng)目不論是排版、風(fēng)格還是譯文質(zhì)量要求都非常高,大多是以出版級(jí)翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行,故而價(jià)格通常也會(huì)比較高,但具體價(jià)格還需要結(jié)合以下幾點(diǎn):

  一、祖魯語藥品專利翻譯語言對(duì)要求

  在祖魯語藥品專利翻譯項(xiàng)目中,所翻譯語言對(duì)的差異是影響藥品專利翻譯價(jià)格最重要的因素之一,尤其是各類稀缺小語種翻譯會(huì)受到譯員資源和相關(guān)翻譯資料的影響,整體翻譯難度增加從而導(dǎo)致翻譯價(jià)格的增漲,而像中英文和祖魯語翻譯,因譯員資源廣且相關(guān)資料多,故而翻譯難度較低,翻譯價(jià)格也會(huì)相對(duì)便宜。

  二、祖魯語藥品專利翻譯文件類型

  藥品專利翻譯包括藥品產(chǎn)品專利翻譯、藥品制備工藝專利翻譯、藥物用途專利翻譯等不同文件類型項(xiàng)目,其中所翻譯項(xiàng)目不同,翻譯的難易程度也會(huì)大不一樣,尤其是藥品產(chǎn)品專利翻譯,專業(yè)性及技術(shù)性要求要遠(yuǎn)比藥品制備工藝和藥品用途專利高很多,故而翻譯的價(jià)格也會(huì)更高。

  三、祖魯語藥品專利翻譯時(shí)間及文件量

  祖魯語藥品專利翻譯與一般文檔翻譯都是以千字符進(jìn)行計(jì)費(fèi),因此所翻譯文件篇幅越長,字符總量也會(huì)越大,翻譯價(jià)格自然會(huì)更高。至于翻譯時(shí)間對(duì)價(jià)格的影響,一般來說翻譯公司均是提供人工翻譯服務(wù),而客戶預(yù)留的翻譯時(shí)間越短,項(xiàng)目的加急程度就越高,難度也會(huì)越大,這也就額外產(chǎn)生了一定的加急費(fèi)。

  需要注意一點(diǎn),翻譯公司在統(tǒng)計(jì)文件字符量時(shí),多是根據(jù)中文千字符統(tǒng)計(jì)不計(jì)空格為準(zhǔn),如需以祖魯語統(tǒng)計(jì)需提前與翻譯公司進(jìn)行溝通,翻譯公司會(huì)根據(jù)比例進(jìn)行轉(zhuǎn)換。

  以上就是火星翻譯對(duì)祖魯語藥品專利翻譯多少錢的介紹了,語言翻譯的價(jià)格會(huì)受到多方面因素的影響,客戶想要清楚具體的翻譯價(jià)格最好是直接與翻譯公司進(jìn)行溝通,翻譯公司會(huì)根據(jù)您的具體文件類型、翻譯需求等進(jìn)行綜合評(píng)估以便給您準(zhǔn)確的報(bào)價(jià)。

Comments are closed.