遠程口譯是一種無需面對面的就能進行的口譯翻譯服務,尤其是在現階段新冠疫情期間,深圳口譯公司遠程口譯是通過電話以及視頻等形式提供的口譯服務,具有靈活簡單、節(jié)約時間成本隨時隨地進行口譯翻譯的優(yōu)勢,但也有著不可忽視的缺點。那么遠程口譯有哪些優(yōu)缺點?
遠程口譯,主要有電話口譯和視頻口譯兩種口譯形式,且都不需要面對面翻譯,通過電話或者視頻就能實現語言翻譯服務,解決客戶各類突然性、臨時性、多語種、及時性等翻譯需求。
遠程口譯不同于傳統(tǒng)的口譯模式,遠程口譯雖然很高的靈活性以及高效性,但也過分依賴設備,嚴重時甚至可能會導致部分信息的缺失。
遠程口譯的優(yōu)點:
1、靈活簡單
遠程口譯適用的范圍很廣,而且不要求譯員與客戶處于同一地點,僅通過多方電話或在線視頻就能實現越洋電話、遠程會議、遠程咨詢等口譯服務,有效地彌補現場口譯的局限性,幫助有需要的客戶隨時隨地都能暢通交流。
2、高效省錢
客戶的各類突然性、臨時性、多語種、及時性等翻譯需求,都無需面對面口譯,只需要借助相關通訊設備即可實現任何地域、任何時間段內的翻譯需求,極大限度的節(jié)省了時間成本以及效率成本,而且可以省去傳統(tǒng)口譯的譯員差旅費等。
遠程口譯的缺點:
1、信息缺失
雖說口譯服務提供的是發(fā)言人的內容翻譯,但因為遠程口譯并非現場翻譯,譯員對發(fā)言人的肢體語言以及其他細微動作等無法做出有效的理解,故而在語言感情方面可能存在一定的信息缺失。
2、設備故障
遠程口譯過于依賴通訊設備,因而一旦通訊技術或設備存在問題,極有可能對整個遠程口譯服務帶來一定的影響。
以上就是火星翻譯對遠程口譯有哪些優(yōu)缺點的介紹了,火星翻譯,擁有全球超100多個語言的數萬認證母語譯員,為國內外各類客戶提供“多、快、好、省”的全球多語言翻譯服務。更多翻譯服務內容歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。