馬其頓語是北馬其頓共和國的官方語言,起源于古斯拉夫語,早期被視為保加利亞語的一種方言,直到19世紀(jì)初才逐漸形成現(xiàn)代馬其頓語。馬其頓語翻譯難度比較大,價(jià)格也比較貴,如有正式的文件翻譯,如合同、協(xié)議書等,建議找專業(yè)的深圳馬其頓語翻譯公司。那么馬其頓語合同翻譯多少錢?
合同是一種具有一定法律效力的協(xié)議文件,翻譯時(shí)不僅涉及的知識面要求比較廣,而且專業(yè)性也比較高,翻譯時(shí)需要注意酌情使用公文語慣用副詞、謹(jǐn)慎選用極易混淆的詞語、慎重處理合同的關(guān)鍵細(xì)目,合同翻譯不同于一般文件翻譯,任何細(xì)微之處出現(xiàn)問題,都極有可能導(dǎo)致嚴(yán)重的后果。
馬其頓語合同翻譯的嚴(yán)謹(jǐn)性、專業(yè)性,給翻譯帶來了一定的難度,馬其頓語合同翻譯的價(jià)格相比于其他很多文件翻譯價(jià)格都要高,但最終的馬其頓語翻譯價(jià)格一般也會受到以下因素的影響:
一、合同目標(biāo)語種或合同源文件語言
互譯的語言對不同,翻譯的價(jià)格也會出現(xiàn)一定的差異,即便同樣是相同兩種語言之間的互譯,價(jià)格也有很大的差別,比如同樣是馬其頓語和中文之間的互譯,馬其頓語翻譯成中文的價(jià)格在580元/千字左右,而中文翻譯成馬其頓語的價(jià)格卻在650元/千字左右。
二、合同翻譯時(shí)間
火星翻譯采用的都是人工翻譯的方式,譯員每天的工作量有限,而如果馬其頓語翻譯項(xiàng)目屬于加急項(xiàng)目,則可能需要額外支付一定的加急費(fèi)。
三、合同翻譯字?jǐn)?shù)
合同字?jǐn)?shù)的多少也是影響馬其頓語翻譯價(jià)格的重要因素,一般來說類似于合同、協(xié)議書以及說明書、手冊等文件翻譯,都是以千字為計(jì)費(fèi)單位,字?jǐn)?shù)越多,總價(jià)越高,但能享受到的單價(jià)優(yōu)惠則越大,具體咨詢火星翻譯在線客服。
總的來說,馬其頓語合同翻譯多少錢實(shí)際上并沒有辦法給出固定的價(jià)位,火星翻譯通常都是根據(jù)合同文件具體翻譯需求、翻譯時(shí)間以及翻譯量等進(jìn)行綜合報(bào)價(jià),如想馬上了解具體馬其頓語合同翻譯價(jià)格,歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。