在翻譯領(lǐng)域,文檔翻譯的專業(yè)性要求對于最終的翻譯價格有著直接的影響,不論是個人翻譯還是專業(yè)的翻譯公司,專業(yè)性要求越高,文檔翻譯的價格也就越貴,因此在找翻譯服務(wù)時,一定要先明確文檔所需要的翻譯專業(yè)需求,以便得到更為精準的報價。那么不同專業(yè)要求的文檔翻譯價格是多少?
火星翻譯對于不同專業(yè)要求的文檔內(nèi)容翻譯報價介紹:
1、一般閱讀的標準級翻譯
用于一般閱讀的標準級文檔翻譯,通常適用于滿足閱讀使用需求,譯文內(nèi)容通順、遵循原文檔所需要表達的意思,翻譯上無語法錯誤,沒有漏譯以及相關(guān)語言文化方面的沖突等,這類翻譯需求通常是普通的交流溝通,比如一般的email、聊天記錄、書信以及口述內(nèi)容等。
一般閱讀的標準級翻譯,收費通常并不高,比如中英翻譯,標準級的翻譯報價為150元/千字左右,而英譯中則是250元/千字左右,具體費用根據(jù)翻譯的其他需求而定。
2、專業(yè)性要求較高的商務(wù)工程文檔
財經(jīng)商務(wù)以及技術(shù)工程等的文檔翻譯,對于專業(yè)性的要求普遍比較高,所涉及到的專業(yè)術(shù)語、行文風格、表達習慣等都有很高的規(guī)范,像CAD圖紙翻譯、企業(yè)年報、產(chǎn)品說明書以及工程報告等,翻譯時不僅僅只是需要將原文意思表達出來,還需要注意行業(yè)內(nèi)的一些習慣用語的表達,專業(yè)性術(shù)語的正確運用等,對譯員的語言知識、行業(yè)背景等要求都比較高,因此翻譯的價格通常都要高于一般的標準級翻譯。
專業(yè)級的翻譯,還是中英文翻譯,火星翻譯所能提供的報價為中譯英為250元/千字左右,英譯中約為370元/左右,具體的收費根據(jù)實際的文檔翻譯需求而定。
3、對專業(yè)性要求非常高的用于發(fā)表出版的文檔
這類需要用于發(fā)表于權(quán)威網(wǎng)站、雜志以及出版的文檔資料,對整體的排版、內(nèi)容格式、語法使用以及專業(yè)術(shù)語等的要求都非常高,不但能夠充分表達原文的意思,通順需要遵循嚴謹、客觀以及專業(yè)的要求規(guī)范,對譯員的語言知識以及行業(yè)背景要求非常高,審核通常也都是必須要有母語級譯員,收費也是最高的一類。
專業(yè)出版級別的翻譯比較適用于論文、專利、雜志、期刊、宣傳畫冊等,收費會比較高,比如中譯英為400元/左右,英譯中則是500元/千字左右,具體的收費也需要根據(jù)文檔翻譯其他要求而定。
以上就是對文檔翻譯價格與專業(yè)要求的介紹了,不同的專業(yè)要求最終的翻譯價格也都不一樣,當然文中所給出的價格也都只能作為參考價,文檔翻譯的價格還會受到語種、字符多少等因素的印象,想要了解文檔翻譯具體收費請咨詢火星翻譯在線客服。