CAD圖紙翻譯

深圳工程圖紙翻譯公司_CAD工程圖紙翻譯的技巧有哪些

返回上一頁

  工程圖紙翻譯是一項系統(tǒng)而嚴謹?shù)姆g工作,除了要求譯員具有一定的識圖能力,還需要對其圖紙中出現(xiàn)的各類專業(yè)術語以及標點符號、尺寸等進行專業(yè)的翻譯,而專業(yè)的工程圖紙翻譯離不開專業(yè)的翻譯技巧。下面就一起來簡單了解CAD工程圖紙翻譯的技巧有哪些。

  因為工程圖紙的特殊性,工程圖紙的翻譯技巧一般可以概括為短語縮略、句式縮略、圖形符號縮略以及數(shù)字縮略語等。

  1、短語縮略

  在CAD工程圖紙翻譯中要表示尺寸標注及要求時,多采用名詞性短語或動詞短語的表達方法。

  2、句式縮略

  CAD工程圖紙翻譯中使用文字多少是技術要求的,內(nèi)容包括產(chǎn)品用途、材料、制造精度及其他要求。通常是使用句子縮略形式表達。

  3、圖形符號縮略

  由于CAD工程圖紙翻譯空間有限,不可能出現(xiàn)大量文字,在很多情況下使用一些圖形符號來替代文字,比如在文字說明中采用等號=,也可以用“amount to”或“equal to”。

  4、數(shù)字加縮略語

  這一類的縮略語表達形式往往表示工藝、部件的尺寸、大小、厚度、材料、型號等標準和規(guī)范。

  一般CAD工程圖紙翻譯包括標題欄和部分技術要求,而標題欄包括CAD工程圖紙翻譯名稱、設計者、審查者、材料、日期、比例以及其他一些要求,CAD工程圖紙翻譯的線條和圖形密布,不易出現(xiàn)冗長的文字,都是用縮略語、圖形符號、緊縮句子以及關鍵詞來表達。

  專業(yè)的翻譯公司能夠更好的做好圖紙翻譯,確保翻譯的質量,無論您是為土木建筑、機械自動化還是化學工程行業(yè)翻譯文件,火星翻譯有超過10000+的翻譯人員確保您的翻譯準確無誤的進行。

Comments are closed.