保險合同的翻譯對于翻譯人員的專業(yè)能力以及知識儲備量有著很高的要求,因此即便保險翻譯需求人群較少,但有保險翻譯的需求,火星翻譯都建議找專業(yè)的翻譯公司,以確保保險合同翻譯的專業(yè)性。那么保險合同翻譯如何確保其專業(yè)性?
保險的基本概念
保險是一種分擔(dān)意外事故損失風(fēng)險的一種財務(wù)分配,也是一種法律合同行為:投保人根據(jù)合同約定向保險人(保險公司)支付保險費,保險人針對合同約定范圍內(nèi)的事故和尤其造成的損失承擔(dān)賠償責(zé)任;在被保險人死亡、傷殘、患病或者達到合同約定的年齡、期限等條件時,保險人也承擔(dān)給付保險金的責(zé)任。
保險合同翻譯需求
保險業(yè)務(wù)的增長機會和利潤空間,含義清晰而又親和力強的語言是業(yè)務(wù)發(fā)展的利器。保險品種的豐富和構(gòu)成的復(fù)雜,都對語言的傳遞提出了更嚴苛的要求。
對個人客戶而言,措辭嚴謹保險合同條款復(fù)雜難懂,但是由于關(guān)系的切身利益,仍需要仔細推敲,務(wù)求精確理解。如果是外語版本的保險合同,則更需要專業(yè)的翻譯,幫助客戶把握合同中的關(guān)鍵約定,保障自己的保險權(quán)益。
保險合同翻譯的專業(yè)難度
從學(xué)科角度,保險合同涉及到法律、財務(wù)、經(jīng)濟學(xué)、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域;從類型上,保險合同涵蓋財產(chǎn)保險、人身保險、責(zé)任保險、信用保險等,另外還有具有金融、投資屬性的理財保險。這些學(xué)科跨度和繁多的種類,為保險合同的翻譯帶來了很大的專業(yè)挑戰(zhàn)。要完成精確可靠的保險合同翻譯,譯員不僅要具備出色的外語水平,還需要廣博的知識面和細致、嚴謹?shù)墓ぷ鲬B(tài)度。
專業(yè)性的翻譯需求,最好找專業(yè)的翻譯公司,火星翻譯作為二十年的老牌專業(yè)語言服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強大的翻譯團隊,精細的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控,確保每一次的翻譯專業(yè)性以及準確性。