年報(bào)翻譯

深圳年報(bào)翻譯公司_如何選擇適合的翻譯公司

返回上一頁(yè)

  企業(yè)年報(bào)需要翻譯,面對(duì)當(dāng)前市面上眾多的翻譯公司,相信不少企業(yè)都不知道要如何選擇,才能保障年報(bào)的翻譯質(zhì)量得到保障,對(duì)此火星翻譯建議企業(yè)在選擇年報(bào)翻譯公司時(shí)一定要注意從專業(yè)性、保密性以及翻譯服務(wù)等方面去考慮。那么如何選擇適合的翻譯公司?

  如何選擇適合的翻譯公司?專業(yè)的翻譯需要具有專業(yè)知識(shí)技能的翻譯公司進(jìn)行,以下幾點(diǎn)希望能夠幫助企業(yè)更好的選擇翻譯公司。

  1、有過相關(guān)的經(jīng)驗(yàn),且熟知金融財(cái)經(jīng)術(shù)語(yǔ)

  我們可以在互聯(lián)網(wǎng)上搜索到很多翻譯公司,但其中最大的差異便是那些具備堅(jiān)實(shí)金融財(cái)經(jīng)產(chǎn)業(yè)相關(guān)背景與知識(shí)的翻譯公司。由于相關(guān)財(cái)經(jīng)文件內(nèi)含重大信息與術(shù)語(yǔ),合格的年報(bào)翻譯公司應(yīng)該要能夠提供精準(zhǔn)的譯文。

  2、熟悉翻譯流程

  一般企業(yè)不太會(huì)去費(fèi)心了解訂單確認(rèn)后發(fā)生的事。不過,若客戶能夠花一點(diǎn)時(shí)間去了解翻譯流程,也會(huì)有所助益。如此一來,客戶能從翻譯公司的整個(gè)翻譯流程夠評(píng)估他們所投注的心力,以確保翻譯公司最后的交付的稿件有質(zhì)量保證。

  3、限定時(shí)間表與要求

  公司一般都會(huì)被要求在期限內(nèi)上交相關(guān)版本的年度報(bào)告,這一點(diǎn)在于翻譯公司溝通時(shí)要提前說明,以明確稿件翻譯的時(shí)限以及相關(guān)要求,企業(yè)能夠在要求的時(shí)限內(nèi)收到文件的最終版本,翻譯公司也會(huì)有足夠的時(shí)間去準(zhǔn)備、翻譯、審核并確保產(chǎn)品質(zhì)量。

  當(dāng)稿件翻譯時(shí)間過于緊迫時(shí),企業(yè)要求在規(guī)定時(shí)限內(nèi)交稿,可能會(huì)需要額外支付一定的加急費(fèi),畢竟翻譯是時(shí)間與勞力結(jié)合的工作。

  4、確保文件的機(jī)密性

  沒有什么比文件機(jī)密性更重要,專業(yè)正規(guī)的翻譯公司都會(huì)采取相關(guān)的保密措施,適當(dāng)?shù)姆g流程以確保文件在翻譯過程中不會(huì)出現(xiàn)泄密的情況。

  火星翻譯作為專業(yè)的語(yǔ)言服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強(qiáng)大的翻譯團(tuán)隊(duì),精細(xì)的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控。多年來,火星翻譯一直秉承以客戶為先,始終堅(jiān)守高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的原則,致力于為全球各大行業(yè)提供文檔翻譯、網(wǎng)站翻譯、多媒體翻譯、DTP專業(yè)排版、同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、遠(yuǎn)程口譯、陪同口譯等服務(wù)。

Comments are closed.