翻譯是一項(xiàng)建立在專業(yè)技能之上的一項(xiàng)工作,簡(jiǎn)單的翻譯可以理解為將一門語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言,但實(shí)際上真正的翻譯不僅僅只是語(yǔ)種的轉(zhuǎn)換,還可能會(huì)涉及到相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)的術(shù)語(yǔ)以及該語(yǔ)種本土化的人文風(fēng)情等,這些基本需要專業(yè)正規(guī)的翻譯公司才能做到。那么怎樣才能判斷一家翻譯公司正規(guī)與否?
專業(yè)正規(guī)的翻譯公司,有著很強(qiáng)的行業(yè)領(lǐng)域翻譯實(shí)力,同時(shí)也會(huì)有專業(yè)的母語(yǔ)譯員進(jìn)行校審,確保翻譯的質(zhì)量。
首先,在選翻譯公司時(shí)需要驗(yàn)證是否進(jìn)行正規(guī)注冊(cè)。我們知道一家正規(guī)的翻譯公司必須是在工商局注冊(cè)并經(jīng)過批準(zhǔn)和備案的翻譯機(jī)構(gòu),而且備案編碼要能查到,那么資歷深厚的翻譯公司除了具有工商局注冊(cè)信息,無一例外都會(huì)是各大翻譯協(xié)會(huì)的會(huì)員,甚至是翻譯協(xié)會(huì)理事會(huì)員,雖然這些信息不能完全說明問題,但如果連這些最基本的都無法提供,那么結(jié)果也就不言而喻了。
![](http://marstranslation.cn/wp-content/uploads/2020/07/5-5.jpg)
其次,在選翻譯公司時(shí)需要查驗(yàn)公司的成立時(shí)間及辦公地址。翻譯公司的成立時(shí)間不僅決定了公司承接的業(yè)務(wù)量與項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn),還能體現(xiàn)公司是否具有大量的翻譯資源和專職譯員,這些都是確定翻譯質(zhì)量的重要參考標(biāo)準(zhǔn),至于辦公地址的話,這是一個(gè)仁者見仁智者見智的問題。
最后,在選翻譯公司時(shí)需要了解公司的服務(wù)流程制度。不管是對(duì)于翻譯公司,還是對(duì)于客戶而言,翻譯的質(zhì)量都是最重要的,正規(guī)翻譯公司的流程應(yīng)該評(píng)估并承接項(xiàng)目,安排專業(yè)譯員進(jìn)行翻譯,再安排校審人員進(jìn)行復(fù)審,接著就是排版和交付,最后就是售后服務(wù)。如果沒有規(guī)范的翻譯流程,那么翻譯質(zhì)量就無從保證。
火星翻譯作為專業(yè)的語(yǔ)言服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強(qiáng)大的翻譯團(tuán)隊(duì),精細(xì)的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控。先后通過了ISO9001質(zhì)量管理體系認(rèn)證、專業(yè)翻譯流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006認(rèn)證,國(guó)家高新技術(shù)企業(yè)認(rèn)證,成為英國(guó)商會(huì)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)及美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員單位,是眾多國(guó)內(nèi)外知名企業(yè)、政府部門長(zhǎng)期合作伙伴。