遠程視頻口譯

“遠程視頻口譯” 拍了拍你

返回上一頁

溝通與交流,是人類亙古不變的話題,更是推動文明發(fā)展的原動力。在今天科技的場景下,我們有很多種溝通方式,電話、E-Mail、IM、視頻會議、VR互動等。不同場景下,溝通效率不一樣,體驗也各不相同。

今天你微信拍了嗎?之前微信悄悄上線了一個小功能「拍一拍」。

雙擊對方頭像,自動顯示“XXX拍了拍XXX”的字樣。

結果一覺醒來,發(fā)現(xiàn)你的對話框是不是變成了這樣,這樣,這樣了?

what?

就目前新冠肺炎期間來說,世界上很多國家和地區(qū)都處于戒嚴狀態(tài),海外出行的風險和難度都很高,但是國際業(yè)務又不能長期停滯,在這個特殊情況下怎么辦呢?不妨“拍一拍”火星翻譯的遠程視頻口譯,即時在線解決語言交流障礙,保障你的溝通順暢進行!

需要和遠在天邊的客戶立即交流談業(yè)務?需要陪國外客戶去醫(yī)院做體檢?做理療?亦或是陪客戶上法庭?做移民面試?

可以。你不需要去國外,甚至都不需要出家門,只需要一個安靜的環(huán)境、一個背景、一臺電腦、一副耳機和一個攝像頭就可以做口譯,就能為客戶解決問題。

遠程視頻口譯是網絡高速發(fā)展下的產物,因為有了更可靠的高速互聯(lián)網和網絡,遠程視頻口譯也日趨成熟,備受政府機構、公司以及個人的青睞。

簡單的說,遠程視頻口譯(VRI)就是指客戶和譯員不在同一地點,通過多方在線視頻的方式提供口譯服務,有效地彌補現(xiàn)場口譯的局限性,幫助有需要的客戶隨時隨地都能暢通交流,短時間內解決語言溝通問題,可以實現(xiàn)遠程教育、遠程醫(yī)療、商務會議等多種應用。

How?

隨著5G技術的應用,如今的遠程視頻口譯得到了進一步的發(fā)展,尤其在疫情發(fā)展期間,遠程視頻口譯得到了充分的使用,也引來全社會的重視。

遠程視頻口譯(VRI)主要有三種:第一種是傳統(tǒng)的遠程視頻口譯形式,口譯者在現(xiàn)場附近的另一個房間,靠優(yōu)質的視頻傳輸和顯示屏幕收看會議房間的視屏和發(fā)言,及時應對語言變化需求。第二種是口譯者不在現(xiàn)場,使用專用的視頻會議方案在遠程設施工作,為客戶提供即時的口譯需求。第三種是正在取得進展的遠程口譯場景是虛擬的多語種會議,雙方是通過一個在線門戶網站或可提供更加無縫流程和更高安全性的遠程口譯系統(tǒng)來訪問的。

遠程視頻口譯(VRI)是一個不斷發(fā)展的領域,特別適用于在醫(yī)院,學校,法院或沒有適當?shù)默F(xiàn)場口譯服務的地區(qū)的溝通交流,比如醫(yī)生看病、會議洽談、商品展示等等。無需等到口譯人員來到現(xiàn)場,即可隨時隨地呼叫專業(yè)口譯人員,得到專業(yè)的口譯服務。

通過遠程視頻口譯,即使在小城市,只要具備一定的通訊條件,就能很便捷地獲得在大城市里的高級譯員提供的專業(yè)服務。甚至偏遠地區(qū)的聾啞人都能獲得手語視頻翻譯服務。由于工作時間和地點更靈活,譯員資源能得到更好的利用。

Comments are closed.