應(yīng)用程序翻譯服務(wù)推薦(本地化翻譯公司的服務(wù)優(yōu)勢)

應(yīng)用程序翻譯服務(wù)推薦(本地化翻譯公司的服務(wù)優(yōu)勢)

返回上一頁

  應(yīng)用程序翻譯很多時候不只是為了實現(xiàn)產(chǎn)品用戶界面、幫助文檔以及其他文本信息內(nèi)容的翻譯,同時也需要不同應(yīng)用地區(qū)或市場的語言文化、法律規(guī)范以及風(fēng)俗習(xí)慣等,因此專業(yè)的應(yīng)用程序翻譯服務(wù)大多需要由具備本地化技術(shù)的翻譯公司完成,以提供更高質(zhì)量的語言服務(wù)。那么應(yīng)用程序本地化翻譯公司的服務(wù)優(yōu)勢是什么?

  翻譯公司的應(yīng)用程序本地化翻譯服務(wù),可以根據(jù)不同目標(biāo)地區(qū)語言文化、網(wǎng)絡(luò)及法律環(huán)境等實現(xiàn)對程序界面、功能、聯(lián)機或幫助文檔等內(nèi)容的翻譯與本地化處理,使之適應(yīng)目標(biāo)市場環(huán)境。

  翻譯公司的應(yīng)用程序本地化翻譯服務(wù)

  應(yīng)用程序本地化翻譯內(nèi)容

  1、最簡可行本地化:僅進(jìn)行應(yīng)用程序關(guān)鍵內(nèi)容、簡介以及元數(shù)據(jù)本地化。

  2、本地化與國際化:應(yīng)用程序全面本地化處理,提升產(chǎn)品的市場競爭力及覆蓋面。

  應(yīng)用程序本地化翻譯公司的服務(wù)優(yōu)勢

  1、地道的母語翻譯資源

  本地化翻譯公司具備豐富的譯員資源以及母語譯審團(tuán)隊,能夠有效根據(jù)不同語言及市場文化差異、地域風(fēng)俗習(xí)慣、人文歷史等提供地道的翻譯服務(wù),以確保譯文內(nèi)容更專業(yè)規(guī)范且符合目標(biāo)用戶群體的用語習(xí)慣。

  2、專業(yè)的本地化處理技術(shù)

  強大的多媒體技術(shù)、IT技術(shù)與其他各類本地化技術(shù)團(tuán)隊,不只是具備專業(yè)文字翻譯能力,同時還提供多字節(jié)字符集支持、界面設(shè)計調(diào)整、功能調(diào)整、桌面排版、編譯、測試等技術(shù)支持,為不同企業(yè)客戶解決應(yīng)用程序在目標(biāo)市場推廣的語言障礙。

  3、一站式語言解決方案

  國際化翻譯流程、ISO翻譯質(zhì)量與信息安全認(rèn)證、精細(xì)的行業(yè)劃分與譯審服務(wù)標(biāo)準(zhǔn),能夠有效根據(jù)不同應(yīng)用程序特點及項目需求制定對應(yīng)的一站式語言解決方案,匹配更精準(zhǔn)的資源以提供更專業(yè)的翻譯,確保翻譯的準(zhǔn)確性以及本地化翻譯的目標(biāo)。

  此外,應(yīng)用程序本地化還涉及到國際化的服務(wù)標(biāo)準(zhǔn),本地化技術(shù)團(tuán)隊需要完成程序的調(diào)整以創(chuàng)建不同的語言版本,譯員再根據(jù)本地化翻譯要求提供對應(yīng)的文字、語音等內(nèi)容翻譯。

  總的來說,一家專業(yè)的本地化翻譯公司可以有效為客戶解決應(yīng)用程序、網(wǎng)站、游戲等多個產(chǎn)品的本地化需求,幫助客戶更好的實現(xiàn)產(chǎn)品或服務(wù)全球化宣傳推廣及覆蓋的目標(biāo)。

Comments are closed.