作為對新上市銷售藥品安全性、有效性、質量可控性等系統(tǒng)評價的書面資料翻譯服務,新藥注冊翻譯不僅擁有極強的專業(yè)技術性要求,同時還要遵循目標市場或地區(qū)的法律法規(guī)政策,以確保注冊資料的翻譯更專業(yè)性、準確性、規(guī)范性以及符合目標市場的語言和法律文化環(huán)境。那么哪些翻譯公司可以提供專業(yè)醫(yī)藥注冊資料翻譯?
火星翻譯,龐大的多語種譯員儲備,專業(yè)醫(yī)學領域翻譯經驗案例,可以為客戶提供新藥臨床研究、毒理藥理、合成工藝、提煉方法、處方等相關新藥注冊資料翻譯服務。
專業(yè)新藥注冊資料翻譯質量保障
火星翻譯,秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,國際化譯審與信息安全管理認證,為客戶提供更專業(yè)、高效、準確的翻譯。
1、全球100多個國家地區(qū)的母語醫(yī)學翻譯資源整合,提供更多語言對的醫(yī)學翻譯。
2、精細的行業(yè)劃分,毒理學、病理生理學、藥理學、中藥學等多個醫(yī)藥分支翻譯資源儲備,項目譯員匹配更專業(yè)對口。
3、母語譯審、編輯與DTP排版團隊,提供語言、技術與文件格式的多重校對,新藥注冊資料翻譯專業(yè)性、準確性更有保障。
4、國際翻譯流程與信息安全管理認證,項目翻譯效率更高,信息安全保密性更好。
5、豐富醫(yī)學領域翻譯經驗、案例以及行業(yè)術語庫、語料庫積累,可以有效根據(jù)項目特點制定合理的語言解決方案,翻譯一致性、統(tǒng)一性有保障。
專業(yè)新藥注冊資料翻譯的收費標準
注冊資料等文件資料翻譯主要以字符計費為主,部分證件、證明、報告等文件以頁數(shù)或份數(shù)計費,以具體新藥注冊翻譯項目語言對、文件量以及復雜程度等綜合分析評估并提供正式報價,如常見語種參考價:
中英醫(yī)學注冊資料翻譯:220-360元/千字,200-380元/頁;
日韓以及其他常見語種:260-400元/千字,280-420元/頁;
其他小語種以正式項目評估報價為準。
總的來說,火星翻譯如國內外其他知名翻譯公司一樣可以為客戶提供多語種的新藥注冊資料翻譯,同時還可以提供其他行業(yè)領域及類型的文檔筆譯、影視配譯、現(xiàn)場口譯或譯員外派等,滿足客戶更多個性化的翻譯需求。