網(wǎng)站只能當(dāng)擺設(shè)?做好翻譯本地化,它就是你的財(cái)富來(lái)源

返回上一頁(yè)

世界上有195個(gè)國(guó)家,每個(gè)國(guó)家都有自己獨(dú)特的語(yǔ)言版本。此外,每天有超過(guò)45億的互聯(lián)網(wǎng)用戶,而且每個(gè)用戶都希望以自己的語(yǔ)言閱讀網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容。

實(shí)際上,有72%的用戶以他們自己的語(yǔ)言在網(wǎng)站上花費(fèi)時(shí)間,而72.4%的用戶更有可能從以他們的母語(yǔ)提供信息的網(wǎng)站上購(gòu)買商品。

那么,您如何進(jìn)入新的潛在市場(chǎng)并增強(qiáng)數(shù)字化影響力,以滿足國(guó)際客戶的需求呢?

答案是網(wǎng)站本地化。

如今網(wǎng)站本地化不是機(jī)械性的將源文本從一種語(yǔ)言向另外一種的語(yǔ)言的直接轉(zhuǎn)換,是使現(xiàn)有網(wǎng)站適應(yīng)目標(biāo)市場(chǎng)中本地語(yǔ)言、文化、偏好的過(guò)程,從文本內(nèi)容到圖像圖形、總體設(shè)計(jì)、顏色字體等都要反映出特定的語(yǔ)言和文化偏好。

面對(duì)其中所涉及的貨幣、度量單位,日期和時(shí)間格式等都要進(jìn)行調(diào)整,以便適應(yīng)目標(biāo)市場(chǎng)消費(fèi)者的閱讀習(xí)慣和文化需求,滿足市場(chǎng)對(duì)所提供信息的期待、提高轉(zhuǎn)化率。但在本地化工作開始之前,火星翻譯將根據(jù)網(wǎng)站本地化經(jīng)驗(yàn),幫您提前避開“雷區(qū)”。

1,語(yǔ)言和文化差異

不同的語(yǔ)言和文化可能會(huì)對(duì)網(wǎng)站的用戶體驗(yàn)產(chǎn)生重大影響。因此,在進(jìn)行網(wǎng)站本地化時(shí),你需要考慮語(yǔ)言和文化差異,并調(diào)整網(wǎng)站的內(nèi)容和功能,以適應(yīng)目標(biāo)地區(qū)的用戶需求。

2,翻譯質(zhì)量

網(wǎng)站本地化過(guò)程中,翻譯質(zhì)量非常重要。如果翻譯質(zhì)量不好,可能會(huì)對(duì)用戶體驗(yàn)造成負(fù)面影響,甚至影響網(wǎng)站的業(yè)務(wù)成功。因此,你需要注意選擇高質(zhì)量的語(yǔ)言服務(wù)提供商,確保翻譯質(zhì)量合格。

3,網(wǎng)站功能和布局

在進(jìn)行網(wǎng)站本地化時(shí),你需要考慮目標(biāo)地區(qū)的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境和用戶習(xí)慣,調(diào)整網(wǎng)站的功能和布局,使其能夠更好地適應(yīng)目標(biāo)地區(qū)的用戶。

4,SEO優(yōu)化

在進(jìn)行網(wǎng)站本地化時(shí),你還需要注意SEO優(yōu)化。SEO優(yōu)化是指調(diào)整網(wǎng)站的內(nèi)容和結(jié)構(gòu),使其在搜索引擎中更容易被發(fā)現(xiàn)和排名靠前。如果你的網(wǎng)站在目標(biāo)地區(qū)的搜索引擎中排名較低,可能會(huì)影響網(wǎng)站的流量和轉(zhuǎn)化率。因此,你需要在進(jìn)行網(wǎng)站本地化時(shí),注意SEO優(yōu)化,使網(wǎng)站在目標(biāo)地區(qū)的搜索引擎中排名更高。

5,本地法律法規(guī)

在進(jìn)行網(wǎng)站本地化時(shí),你還需要注意本地的法律法規(guī)。不同的地區(qū)可能存在不同的法律法規(guī),例如關(guān)于網(wǎng)絡(luò)安全、隱私保護(hù)、兒童保護(hù)等方面的規(guī)定。你需要遵守本地的法律法規(guī),避免因違反法律法規(guī)而導(dǎo)致的法律問(wèn)題。

6、網(wǎng)站適配性

在進(jìn)行網(wǎng)站本地化時(shí),你需要考慮網(wǎng)站在不同設(shè)備上的展示效果。例如,網(wǎng)站是否能夠在桌面電腦、平板電腦、手機(jī)等不同設(shè)備上正常瀏覽和使用?網(wǎng)站是否能夠在不同的瀏覽器上正常展示?

7、網(wǎng)站的用戶體驗(yàn)

網(wǎng)站的用戶體驗(yàn)對(duì)網(wǎng)站的成功至關(guān)重要。在進(jìn)行網(wǎng)站本地化時(shí),你需要注意網(wǎng)站的用戶體驗(yàn)。你可以通過(guò)調(diào)查、測(cè)試等方式,了解目標(biāo)地區(qū)用戶的需求和喜好,并調(diào)整網(wǎng)站的內(nèi)容和功能,使其更加適合目標(biāo)地區(qū)的用戶。

8、網(wǎng)站的內(nèi)容更新

網(wǎng)站的內(nèi)容更新是保持網(wǎng)站流量和參與度的關(guān)鍵。在進(jìn)行網(wǎng)站本地化時(shí),你需要定期更新網(wǎng)站的內(nèi)容,以吸引目標(biāo)地區(qū)的用戶并保持他們的關(guān)注度。

9、網(wǎng)站的品牌形象

網(wǎng)站的品牌形象是指網(wǎng)站在用戶心中的形象。在進(jìn)行網(wǎng)站本地化時(shí),你需要注意維護(hù)網(wǎng)站的品牌形象,使其在目標(biāo)地區(qū)的用戶心中產(chǎn)生積極的影響。

火星翻譯,擁有20多年的本地化服務(wù)經(jīng)驗(yàn),可為客戶的多語(yǔ)言網(wǎng)站提供準(zhǔn)確、符合文化習(xí)慣且經(jīng)搜索引擎優(yōu)化的內(nèi)容,幫助企業(yè)更快的融入目標(biāo)市場(chǎng),更快實(shí)現(xiàn)全球化、國(guó)際化的發(fā)展目標(biāo)。

Comments are closed.