13000億元!中國醫(yī)療器械市場發(fā)展需要「高質(zhì)量翻譯」

返回上一頁

醫(yī)療器械行業(yè)作為與人類生命健康密切相關(guān)的知識密集型產(chǎn)業(yè),是國家制造業(yè)和高科技發(fā)展水平的標(biāo)志之一。在我國,醫(yī)療器械不僅是醫(yī)藥行業(yè)的重要組成部分,同時(shí)也是國家重點(diǎn)支持的戰(zhàn)略新興產(chǎn)業(yè)。

這些年,得益于企業(yè)技術(shù)創(chuàng)新、制造能力升級、政策利好和資本推動等因素,再加上疫情反復(fù)不斷催化著醫(yī)療服務(wù)需求持續(xù)擴(kuò)大,醫(yī)療器械產(chǎn)業(yè)已進(jìn)入高速發(fā)展的黃金十年。

我國醫(yī)療器械產(chǎn)業(yè)躍居全球第二,1.3萬億規(guī)模

隨著全球居民醫(yī)療保健意識的增強(qiáng),全球醫(yī)療器械產(chǎn)品需求持續(xù)增長,我國醫(yī)療器械行業(yè)市場規(guī)模也隨之不斷擴(kuò)大,市場規(guī)模增速已經(jīng)高于世界平均水平和其他任何國家,且在全球占比逐年增加。
2022年,我國醫(yī)療器械市場規(guī)模達(dá)到1.3萬億元,已成為全球第二大市場。近五年來,年均復(fù)合增長率超過12%。

數(shù)據(jù)來源于MDCLOUD
2022年,中國醫(yī)療器械規(guī)模以上生產(chǎn)企業(yè)營業(yè)收入占全行業(yè)的比重已經(jīng)超過60%。其中,上市醫(yī)療器械企業(yè)超過163家,該數(shù)字對比三年前幾乎翻倍。

醫(yī)療行業(yè)高速發(fā)展,高質(zhì)量的器械翻譯必不可少

我國醫(yī)療事業(yè)的不斷發(fā)展,醫(yī)療設(shè)備也在不斷的更新,有些醫(yī)療設(shè)備需要出口他國,同時(shí)我國也會引進(jìn)國外先進(jìn)設(shè)備,這樣醫(yī)療設(shè)備翻譯就必不可少。

醫(yī)療器械是指直接或間接用于人體的儀器、設(shè)備、器具、體外診斷試劑及校準(zhǔn)物、材料及其他類似或者相關(guān)的物品,包括所需要的軟件,主要用于醫(yī)療診斷、監(jiān)護(hù)和治療。

其中醫(yī)療器械需要翻譯的材料包括但不限于:

? 營銷材料

? 培訓(xùn)資料

醫(yī)療器械手冊

產(chǎn)品使用說明書

注冊/認(rèn)證

IEC報(bào)告/EMC報(bào)告

專利申請


醫(yī)療器械翻譯內(nèi)容具有高度的嚴(yán)謹(jǐn)性和專業(yè)性,任何錯譯、漏譯和晦澀難懂的情況都會帶來直接的后果:市場延遲、收入損失、額外工作以及更高的成本、訴訟風(fēng)險(xiǎn)、甚至威脅到終端用戶的生命和健康。簡言之,醫(yī)療企業(yè)對于翻譯質(zhì)量再重視都不為過,選擇與優(yōu)秀的LSP(語言服務(wù)供應(yīng)商)合作同時(shí)也顯得尤為重要。

火星翻譯作為專業(yè)的醫(yī)療器械技術(shù)服務(wù)商,這21年期間服務(wù)過國內(nèi)外許多大型的醫(yī)藥生物科技公司,積累了大量高度保密的行業(yè)經(jīng)驗(yàn),具備醫(yī)療器械領(lǐng)域的專業(yè)知識、技術(shù)、服務(wù)流程和語料庫,能為來自全球的醫(yī)療機(jī)構(gòu)提供高水準(zhǔn)的翻譯服務(wù),全力提升客戶在研發(fā)、臨床、生產(chǎn)過程中的速度、效率與能力。
內(nèi)容忠實(shí)、措辭專業(yè)

醫(yī)療器械是直接或間接作用于人體的儀器、設(shè)備乃至物質(zhì)等,因此對于醫(yī)療器械一般都有明確的規(guī)范以及嚴(yán)格的要求,說明書、標(biāo)簽等內(nèi)容應(yīng)當(dāng)與經(jīng)注冊或者備案的相關(guān)內(nèi)容一致,并且確保真實(shí)性、準(zhǔn)確性。

火星翻譯為全球企業(yè)提供相關(guān)的醫(yī)療器械翻譯服務(wù),采用先進(jìn)的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)流程,行業(yè)專家完成審譯,保持內(nèi)容的忠實(shí)性、措辭的準(zhǔn)確專業(yè)性,高效交付高質(zhì)量譯稿。結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯縝密

醫(yī)療器械翻譯涉及醫(yī)藥翻譯、機(jī)械翻譯、電子翻譯、塑料翻譯等不同領(lǐng)域知識內(nèi)容的翻譯,是一個多學(xué)科知識密集交叉翻譯的高技術(shù)產(chǎn)業(yè),其內(nèi)容結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)縝密,含有大量的醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語,翻譯時(shí)要保證相關(guān)譯文內(nèi)容符合醫(yī)學(xué)表達(dá)規(guī)范,保持結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)性、邏輯的縝密性。

二十多年來,我們積累了大量高度保密的行業(yè)經(jīng)驗(yàn),具備醫(yī)療器械領(lǐng)域的專業(yè)知識、技術(shù)、服務(wù)流程和語料庫,能真正做到醫(yī)療器械翻譯的專業(yè)化、準(zhǔn)確化和規(guī)范化。

Comments are closed.