英語翻譯是翻譯領(lǐng)域極為常見的需求,各類翻譯資源尤為豐富且即便是業(yè)務(wù)能力單一、經(jīng)營規(guī)模不大的翻譯公司大多也具備英語翻譯的能力,因而相較于其他語種而言英語翻譯的價(jià)格會(huì)更便宜,當(dāng)然,由于具體項(xiàng)目需求差異化以及收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的影響,實(shí)際的英語翻譯價(jià)格也會(huì)有所差異。那么深圳英語翻譯公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)與什么有關(guān)?
翻譯公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),是基于人工翻譯以及合理市場價(jià)格體系,根據(jù)不同項(xiàng)目語言對、語種特點(diǎn)、翻譯方式、內(nèi)容專業(yè)強(qiáng)度等進(jìn)行綜合評估,制定語言解決方案以及匹配對應(yīng)的資源,以提供更優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。
深圳英語翻譯公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)與決定性因素
國內(nèi)英語翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)主要分兩種,一為以字符或頁數(shù)計(jì)費(fèi),適用于證件或文件資料的筆譯報(bào)價(jià),如120元/千字;另一種是以時(shí)長計(jì)費(fèi),適用于口譯或聽譯項(xiàng)目的報(bào)價(jià),如1000元/人/天,實(shí)際的報(bào)價(jià)則取決于以下的因素:
1、目標(biāo)譯入語或譯出語
譯入語或譯出語不同,資源匹配的難度與要求也不一樣,尤其是稀缺或罕見的小語種,資源的匱乏會(huì)導(dǎo)致匹配難度增加,翻譯難度也隨之增加,同樣的筆譯或口譯項(xiàng)目實(shí)際報(bào)價(jià)就會(huì)存在較大的差異,如英日、英韓翻譯的價(jià)格要遠(yuǎn)比中英的高。
2、翻譯內(nèi)容或質(zhì)量要求
同一語言對翻譯價(jià)格之所以會(huì)有差異很大程度上也是因?yàn)閮?nèi)容的專業(yè)強(qiáng)度、譯文或翻譯質(zhì)量要求不同,如筆譯服務(wù)中適用于內(nèi)部閱讀或一般用途的翻譯質(zhì)量要求較低,而用于重要場合或?qū)ν庑麄魇褂玫臅?huì)有明顯的質(zhì)量要求,匹配的翻譯資源與翻譯標(biāo)準(zhǔn)不一樣,報(bào)價(jià)自然也不同。
口譯中則區(qū)別于形式場合,如陪同口譯、會(huì)議交傳同傳之間的報(bào)價(jià)完全不同。
3、英語翻譯的形式與服務(wù)
英語翻譯有口譯、筆譯、機(jī)器翻譯、同聲傳譯、影視譯配、網(wǎng)站本地化等多在形式,不同項(xiàng)目的翻譯服務(wù)內(nèi)容不同,如筆譯包括翻譯、編輯、潤色、校對、排版、審校等多種服務(wù),客戶根據(jù)實(shí)際項(xiàng)目特點(diǎn)或需求選擇,對形式服務(wù)要求越高,價(jià)格結(jié)構(gòu)越復(fù)雜,實(shí)際的報(bào)價(jià)也會(huì)越高。
機(jī)翻或廉價(jià)的翻譯報(bào)價(jià)之所以低也是由于服務(wù)少,僅提供翻譯和一般校對,專業(yè)翻譯價(jià)格高則是因?yàn)槌藢I(yè)的翻譯與校對,還可以根據(jù)客戶要求提供母語審校、編輯、潤色、排版、本地化技術(shù)支持等。
總之,專業(yè)的英語人工翻譯價(jià)格會(huì)受多方面因素的影響,同時(shí)客戶對翻譯質(zhì)量要求不同也會(huì)直接影響翻譯公司的實(shí)際報(bào)價(jià),如客戶有專業(yè)的翻譯項(xiàng)目建議直接與翻譯公司進(jìn)行詳細(xì)的需求溝通,獲取更專業(yè)合理的語言解決方案與正式的報(bào)價(jià)。