通信設(shè)備幫助文檔翻譯多少錢

返回上一頁

  通信設(shè)備幫助文檔,通過專業(yè)文字或圖片等內(nèi)容結(jié)構(gòu)描述、定義、規(guī)定設(shè)備相關(guān)信息,幫助使用者快速了解、掌握通信設(shè)備功能與使用方法的技術(shù)內(nèi)容交付文件。幫助文檔翻譯的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)比較高,以起到正確的指導(dǎo)、幫助、解惑作用,因而翻譯價格通常也比較貴。那么通信設(shè)備幫助文檔翻譯多少錢?

  通信設(shè)備幫助文檔翻譯的目的與作用:

  1、幫助初次接觸設(shè)備的使用者快速入門。

  2、提升長時間使用設(shè)備的用戶提高工作效率。

  3、解決用戶在使用設(shè)備時所遇到的問題并提供解決方案。

  通信設(shè)備幫助文檔翻譯多少錢?

  幫助文檔翻譯以字符為計費單位,部分本地化內(nèi)容(圖表、音視頻文件等)包含額外的本地化技術(shù)服務(wù)費,如DTP排版、語音聽譯等。

  其中,翻譯語言對、文件類型、質(zhì)量等級要求、翻譯量、交付周期等會影響最終的服務(wù)報價,如中英專業(yè)翻譯級的服務(wù)價格通常在180元/千字左右,而標(biāo)準(zhǔn)翻譯級則只需要130元/千字左右。

  日韓或其他亞歐、非洲、美洲等小語種的幫助文檔翻譯價格則大多需要160元/千字起。

  另外,不同質(zhì)量等級要求的翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)與報價不同:

  標(biāo)準(zhǔn)翻譯:規(guī)范的翻譯、校對、譯審服務(wù),譯文內(nèi)容通順流暢,通俗易懂,要求較低,價格比較優(yōu)惠。

  專業(yè)翻譯:行業(yè)專業(yè)譯員提供翻譯,資深母語審校團隊完成校對、譯審,譯文內(nèi)容風(fēng)格的統(tǒng)一性、一致性、專業(yè)性有保障,能力資質(zhì)要求高,專業(yè)服務(wù)報價。

  出版(母語譯審)翻譯:行業(yè)資深編輯與母語翻譯團隊進行翻譯、校對、潤色,譯文內(nèi)容追求更高標(biāo)準(zhǔn)的精準(zhǔn)性與地道性、規(guī)范性等,高端服務(wù)的報價。

  除此之外,不論是幫助文檔翻譯還是其他翻譯需求,客戶的要求不同在資源的匹配上也會有所差異,翻譯價格也會不同,尤其是客戶預(yù)算有限的情況下,翻譯公司往往會結(jié)合客戶實際情況制定合理的語言解決方案,盡可能為客戶帶來更高品質(zhì)的服務(wù)。

Comments are closed.