法律翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_法律文件翻譯多少錢

法律翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_法律文件翻譯多少錢

返回上一頁(yè)

  法律翻譯是高端翻譯業(yè)務(wù)之一,內(nèi)容專業(yè)性、嚴(yán)謹(jǐn)性強(qiáng)且具有嚴(yán)格的質(zhì)量要求,同時(shí)對(duì)譯員能力資質(zhì)、背景等都有著嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn),尤其是鮮明的法律特點(diǎn)要求譯員具備法律領(lǐng)域的知識(shí)背景,熟悉相關(guān)法律詞匯的運(yùn)用與翻譯,因而在翻譯公司的筆譯與口譯業(yè)務(wù)板塊中,法律翻譯的價(jià)格往往屬于比較高的一類。那么法律文件翻譯多少錢?

  法律翻譯內(nèi)容多與合同協(xié)議書、訴訟糾紛、專利知識(shí)產(chǎn)權(quán)等有關(guān),涉及面廣且內(nèi)容形式規(guī)范不一,因而對(duì)于法律文件的翻譯,翻譯公司需要明確具體的文件類型、翻譯內(nèi)容、翻譯形式、語(yǔ)言對(duì)等才能夠提供正式的服務(wù)報(bào)價(jià)。

  法律翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)(價(jià)格決定性因素):

  一、翻譯語(yǔ)言對(duì)

  國(guó)內(nèi)英日韓語(yǔ)譯員資源最為豐富,匹配難度低,因而翻譯價(jià)格往往也會(huì)比較便宜,但其他亞歐或非洲小語(yǔ)種的法律翻譯資源相對(duì)稀少,翻譯難度較大因而價(jià)格往往也會(huì)更高。

  如中到英日韓等常見(jiàn)語(yǔ)種的法律文件翻譯價(jià)格多在130-200元/千字左右,而其他小語(yǔ)種的價(jià)格則多在200元/千字起。

  二、法律文件翻譯內(nèi)容

  內(nèi)容的多樣化以及所涉及行業(yè)領(lǐng)域不同,法律文件翻譯的難易程度與質(zhì)量要求也不一樣,如商務(wù)或技術(shù)性合同的翻譯,相關(guān)專業(yè)性的法律知識(shí)要點(diǎn)與技術(shù)內(nèi)容翻譯極為考驗(yàn)譯員的能力,因而內(nèi)容專業(yè)強(qiáng)度更高,翻譯服務(wù)的報(bào)價(jià)也更貴,如一般租賃合同等價(jià)格相對(duì)便宜,但技術(shù)或商務(wù)性質(zhì)的專業(yè)合同,價(jià)格則會(huì)貴很多。

  三、項(xiàng)目的類型

  法律翻譯除了所熟知的各類合同協(xié)議書,還包括訴訟文件、專利文件、檔案案件資料以及其他法律相關(guān)文件資料翻譯,庭審陪同或法律相關(guān)口譯服務(wù)等,不同類型的項(xiàng)目匹配的譯員不一樣,口譯服務(wù)需要專業(yè)的口譯員,價(jià)格以小時(shí)或天計(jì)費(fèi),筆譯則以字?jǐn)?shù)或頁(yè)數(shù)(證件證明文件)計(jì)費(fèi),價(jià)格完全不同,如:

  證件資料翻譯:中英文100元/份左右;

  法律文件翻譯:中英文130元/千字起;

  法律口譯服務(wù):1500元/人/天起。

  此外,法律翻譯項(xiàng)目不同,翻譯量與交付周期要求也不一樣,這些也都會(huì)影響最終的服務(wù)報(bào)價(jià),因此,翻譯公司在沒(méi)有清晰客戶的具體需求之前是無(wú)法為客戶提供正式的服務(wù)報(bào)價(jià),更多的是價(jià)格區(qū)間。

Comments are closed.