畫冊翻譯追求譯文的優(yōu)美與排版風(fēng)格的精美和諧,因而對翻譯公司譯員水平、資源與技術(shù)能力等要求會比較高,而雖說國內(nèi)翻譯公司數(shù)量眾多,但大多數(shù)情況下只有真正專業(yè)的翻譯公司才具備資深的畫冊翻譯人員、專業(yè)DTP排版服務(wù)以及編輯審校團隊等,保障畫冊翻譯的質(zhì)量。那么國內(nèi)有哪些專業(yè)的畫冊翻譯公司?
專業(yè)的畫冊翻譯公司,需要具備資深畫冊翻譯資源以及豐富經(jīng)驗案例,提供但不限于地道的文字翻譯、圖片本地化與內(nèi)文版式排版等服務(wù),因此在選擇翻譯公司時可著重衡量其資質(zhì)、經(jīng)驗、資源等。
國內(nèi)專業(yè)畫冊翻譯公司有哪些?符合以下幾點參考標(biāo)準(zhǔn):
1、翻譯公司的資質(zhì)與業(yè)務(wù)
是否具備工商認證的翻譯營業(yè)執(zhí)照資質(zhì)、備案編碼;經(jīng)營范圍是否為翻譯而非咨詢服務(wù)等;能夠提供專業(yè)翻譯章與相關(guān)合作協(xié)議發(fā)票與合同等。
2、畫冊翻譯資源與能力
畫冊翻譯項目隨著行業(yè)領(lǐng)域、翻譯目的以及語言對等差異化因素影響而有著不同的能力與技術(shù)資源要求,比如不同領(lǐng)域的畫冊內(nèi)容與形式,其語言特定啊、排版風(fēng)格、內(nèi)容專業(yè)強度會不一樣,如企業(yè)宣傳畫冊、個人宣傳冊、商品或服務(wù)宣傳畫冊、招商宣傳冊等,譯員的匹配需要依據(jù)項目行業(yè)領(lǐng)域或相關(guān)知識背景,從而確保譯文內(nèi)容的專業(yè)性、準(zhǔn)確性。
此外,翻譯公司的譯員與資源儲備也會影響不同語言對畫冊翻譯項目的服務(wù)效率與翻譯質(zhì)量。
3、翻譯經(jīng)驗案例與服務(wù)性價比
豐富的畫冊翻譯經(jīng)驗與案例積累,有助于翻譯公司更好的結(jié)合實際項目特點制定更合理高效的語言解決方案,從而提供更規(guī)范的服務(wù)報價(基于項目文件量、語言對、質(zhì)量要求以及是否有特殊或額外的編輯排版需求等),為客戶提供更高性價比的翻譯服務(wù)。
火星翻譯,一家擁有二十多年本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗的專業(yè)翻譯機構(gòu),秉承以客戶為先,始終堅守高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的原則,雄厚的行業(yè)資源儲備與多語種翻譯經(jīng)驗案例積累,可以滿足不同個性化客戶的筆譯、口譯與多語種大數(shù)據(jù)需求。