審計(jì)報(bào)告翻譯公司是如何收費(fèi)的?審計(jì)報(bào)告翻譯是財(cái)經(jīng)領(lǐng)域很常見(jiàn)的一種翻譯需求,但同時(shí)也有具有很強(qiáng)專業(yè)性的翻譯服務(wù),不論是對(duì)譯員能力還是對(duì)翻譯公司資質(zhì)的要求都極為嚴(yán)格,因此在正規(guī)翻譯公司的各類翻譯服務(wù)中,審計(jì)報(bào)告翻譯的價(jià)格普遍比較高,當(dāng)然,報(bào)價(jià)雖高但也都會(huì)基于規(guī)范的市場(chǎng)價(jià)格體系。
審計(jì)報(bào)告翻譯需要確保譯文內(nèi)容的科學(xué)性、準(zhǔn)確性與專業(yè)性,同時(shí)因?yàn)閳?bào)告具有一定的法律效應(yīng),翻譯公司在提供此類服務(wù)時(shí)往往也會(huì)根據(jù)報(bào)告質(zhì)量要求、語(yǔ)言對(duì)、交付周期等各類因素報(bào)價(jià)。
審計(jì)報(bào)告翻譯公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
1、審計(jì)報(bào)告翻譯的質(zhì)量要求
審計(jì)報(bào)告翻譯與其他筆譯需求一樣也可以根據(jù)不同的質(zhì)量要求劃分等級(jí),其中大多數(shù)翻譯需求基本以專業(yè)級(jí)為主,部分用途可選擇標(biāo)準(zhǔn)級(jí)翻譯,而對(duì)外發(fā)表或客戶要求較高的可選擇出版級(jí),當(dāng)然,這些不同的質(zhì)量等級(jí)對(duì)應(yīng)的翻譯難度也會(huì)不一樣,服務(wù)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也不同。
如中英標(biāo)準(zhǔn)級(jí)大多在160元/千字左右,出版級(jí)則會(huì)高達(dá)220元/千字左右。
2、審計(jì)報(bào)告翻譯的語(yǔ)言對(duì)
不論是審計(jì)報(bào)告翻譯還是其他翻譯項(xiàng)目,語(yǔ)言對(duì)永遠(yuǎn)是影響其收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的重要決定性因素,就目前國(guó)內(nèi)譯員數(shù)量與資源而言,英日韓等常見(jiàn)語(yǔ)種價(jià)格相對(duì)較低,歐洲小語(yǔ)種則較高,其他稀缺小語(yǔ)種翻譯的價(jià)格則需結(jié)合實(shí)際情況報(bào)價(jià)。
如中英、中日、中韓等在160-180元/千字左右起,中到法、阿拉伯語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等則在200元/千字左右起。
3、審計(jì)報(bào)告翻譯的其他要求
除了質(zhì)量和語(yǔ)言對(duì),審計(jì)報(bào)告翻譯的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)還與交付周期、文件量、文件類型、行業(yè)領(lǐng)域以及合作伙伴有關(guān)。如加急類項(xiàng)目的報(bào)價(jià)基本需要額外支付部分加急費(fèi);量大可以享受一定的單價(jià)優(yōu)惠,特殊文件的格式轉(zhuǎn)換與排版會(huì)增加一定費(fèi)用等。
總的來(lái)說(shuō),不論是審計(jì)報(bào)告翻譯還是其他翻譯項(xiàng)目,正規(guī)翻譯公司都會(huì)需要根據(jù)客戶具體翻譯需求以及實(shí)際項(xiàng)目特點(diǎn)制定語(yǔ)言解決方案,提供正式的報(bào)價(jià),所有網(wǎng)上或能獲取的報(bào)價(jià)基本都僅供參考。