APP本地化翻譯,不只是界面文本與音視頻內(nèi)容翻譯,還需要結(jié)合不同目標(biāo)市場環(huán)境和語言特定點(diǎn)進(jìn)行不同功能性調(diào)整,從而使之適應(yīng)目標(biāo)地區(qū)網(wǎng)絡(luò)與文化環(huán)境,被更多用戶所認(rèn)識與接受,而也正是由于APP翻譯需求以及服務(wù)內(nèi)容較為多樣化,因此報(bào)價(jià)往往也會(huì)隨著需求的差異而有所不同。那么APP本地化翻譯是如何收費(fèi)的?
在了解APP本地化翻譯價(jià)格之前,需要先清楚本地化翻譯工作的構(gòu)成與服務(wù)內(nèi)容。
![](http://chshc.com/wp-content/uploads/2023/01/APP軟件本地化翻譯3.jpg)
什么是APP本地化翻譯?
APP本地化翻譯通俗來講就是通過對APP界面文本、音視頻內(nèi)容、圖像與頁面風(fēng)格、色彩與文字差異等進(jìn)行翻譯與技術(shù)性的頁面調(diào)整、功能涉及與測試等,從而使之與目標(biāo)市場用戶使用習(xí)慣、文化背景、網(wǎng)絡(luò)環(huán)境等相吻合,提升產(chǎn)品的可見性,從而讓更多用戶認(rèn)識與接受APP。
通過對APP本地化翻譯工作的認(rèn)識可以看出其內(nèi)容大致上包含文本翻譯、音視頻聽寫、DTP排版以及本地化技術(shù)服務(wù),因此服務(wù)報(bào)價(jià)也多由這些方面組成。
APP本地化翻譯是如何收費(fèi)的?需結(jié)合實(shí)際項(xiàng)目特點(diǎn)與需求:
1、內(nèi)容翻譯服務(wù)收費(fèi)
不論是文本翻譯還是音視頻聽寫,都遵循翻譯公司對應(yīng)的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),以字符或時(shí)長計(jì)費(fèi),如頁面內(nèi)容、聯(lián)機(jī)幫助等文字內(nèi)容以字符為計(jì)費(fèi)單位,視頻或音頻文件則以時(shí)長計(jì)費(fèi),其中語言對差異(中英、中日/韓在翻譯與聽寫上的價(jià)格就不同)、內(nèi)容專業(yè)性以及文件量等都是影響具體價(jià)格的因素。
2、本地化服務(wù)收費(fèi)
APP本地化過程中需要進(jìn)行錄音配音、DTP排版、界面設(shè)計(jì)以及功能調(diào)整編寫等技術(shù)性需求也會(huì)產(chǎn)生一定的費(fèi)用,功能技術(shù)性需求越多,項(xiàng)目整體服務(wù)價(jià)格也會(huì)越高,這也是為什么不同APP本地化翻譯項(xiàng)目報(bào)價(jià)會(huì)有明顯的差異。
總的來說,APP本地化翻譯是翻譯與IT互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)相結(jié)合的服務(wù),不同項(xiàng)目的服務(wù)報(bào)價(jià)會(huì)有一定的差異,想要清晰具體的報(bào)價(jià),建議直接與專業(yè)翻譯公司進(jìn)行詳細(xì)需求溝通,而且,專業(yè)翻譯公司還會(huì)提供完善的售后服務(wù),確??蛻粝硎芨哔|(zhì)量的服務(wù)體驗(yàn),如對服務(wù)存在任何疑問或建議都可隨時(shí)反饋獲得相應(yīng)的技術(shù)支持。