不論是用于醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)成果交流學(xué)習(xí)、參加醫(yī)學(xué)研討會(huì)還是個(gè)人畢業(yè)發(fā)表,醫(yī)學(xué)論文因大量的專業(yè)醫(yī)學(xué)詞匯量、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z(yǔ)言和句式風(fēng)格等特點(diǎn)要求譯員除了具備專業(yè)醫(yī)學(xué)翻譯技巧,還應(yīng)當(dāng)擁有論文翻譯的專業(yè)能力,從而滿足醫(yī)學(xué)論文翻譯的需求,而這些嚴(yán)格的譯員能力要求也注定著醫(yī)學(xué)論文翻譯價(jià)格不會(huì)太低。那么醫(yī)學(xué)論文翻譯要多少錢?
醫(yī)學(xué)論文翻譯的價(jià)格與很多文檔資料翻譯一樣,都是以字符為計(jì)費(fèi)單位,只不過(guò)因?yàn)閷I(yè)化強(qiáng)度高且對(duì)譯員能力要求比較嚴(yán)格,因此基礎(chǔ)報(bào)價(jià)大多在¥0.92/字起(去重),不計(jì)空格,實(shí)際價(jià)格會(huì)受以下價(jià)格因素的影響。
醫(yī)學(xué)論文翻譯的價(jià)格影響因素
1、論文翻譯語(yǔ)言對(duì)
翻譯語(yǔ)種的差異是價(jià)格的主要影響因素之一,英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)言,使用范圍廣,譯員資源豐富的同時(shí)報(bào)價(jià)也會(huì)相比于德語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等各類小語(yǔ)種便宜。
2、論文翻譯難度
醫(yī)學(xué)論文翻譯受寫作目的、學(xué)科及課題性質(zhì)、研究?jī)?nèi)容、論述體裁等因素影響,譯員的能力要求、醫(yī)學(xué)分支屬性以及翻譯難易程度也不一樣,而且用于期刊或個(gè)人閱讀理解目的翻譯需求,對(duì)質(zhì)量要求也會(huì)不同,這種差異化的翻譯難易程度要求也會(huì)直接影響論文翻譯的實(shí)際價(jià)格。
3、排版潤(rùn)色要求
不論是醫(yī)學(xué)論文還是其他領(lǐng)域的論文翻譯,排版潤(rùn)色對(duì)價(jià)格的影響也是尤為重要,雖說(shuō)論文基本都是由專業(yè)技術(shù)人員完成,但由于母語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的差異化,內(nèi)容上或多火燒會(huì)存在醫(yī)學(xué)的學(xué)術(shù)歧義,因此也就需要由母語(yǔ)編輯潤(rùn)色人員完成論文期刊前的這一步驟,使論文語(yǔ)句更流暢、語(yǔ)法更準(zhǔn)確、邏輯更清晰。
專業(yè)醫(yī)學(xué)論文翻譯會(huì)由專業(yè)資深團(tuán)隊(duì)完成對(duì)內(nèi)容的排版潤(rùn)色,當(dāng)然這些服務(wù)也都是需要額外支付相應(yīng)的費(fèi)用,因此實(shí)際的論文翻譯也會(huì)收到這部分服務(wù)的影響。
除了上述的幾點(diǎn)價(jià)格影響因素,醫(yī)學(xué)論文的翻譯也會(huì)受所選翻譯公司,文件量以及交付時(shí)間等因素的影響,想要獲得一份正式的論文翻譯價(jià)格,建議有需求的客戶直接與正規(guī)翻譯公司進(jìn)行咨詢溝通,對(duì)比后選擇理想的合作伙伴。