醫(yī)學(xué)報(bào)告翻譯是對(duì)醫(yī)學(xué)領(lǐng)域內(nèi)各類記錄臨床研究、病例記錄與描述、體檢簡(jiǎn)評(píng)、疾病報(bào)告、數(shù)據(jù)分析等內(nèi)容文件資料的翻譯服務(wù),而由于醫(yī)學(xué)領(lǐng)域內(nèi)分支多且不同目的醫(yī)學(xué)報(bào)告的格式規(guī)范、記錄內(nèi)容差異,翻譯公司所提供的醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)內(nèi)容也會(huì)不同。那么醫(yī)學(xué)報(bào)告翻譯的服務(wù)內(nèi)容主要包含哪些?
醫(yī)學(xué)報(bào)告翻譯可以為醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的科研人員、醫(yī)生、病患等提供足夠的臨床檢查與檢驗(yàn)證據(jù),從而實(shí)現(xiàn)必要的確診與警示價(jià)值。
醫(yī)學(xué)報(bào)告翻譯的服務(wù)內(nèi)容主要包含哪些?一般可分為以下服務(wù)內(nèi)容:
1、基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)報(bào)告翻譯:包括醫(yī)史學(xué)、人體解剖學(xué)、組織胚胎學(xué)、微生物學(xué)、免疫學(xué)、病理學(xué)、物理醫(yī)學(xué)、血液學(xué)、內(nèi)分泌學(xué)、放射醫(yī)學(xué)、激光醫(yī)學(xué)、醫(yī)學(xué)細(xì)胞生物學(xué)等基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)內(nèi)容相關(guān)報(bào)告的翻譯。
2、臨床醫(yī)學(xué)報(bào)告翻譯:包括呼吸內(nèi)科、血管外科、腦外科、普通外科、泌尿外科、腫瘤科、皮膚病與性病學(xué)等不同臨床試驗(yàn)、病歷研究等報(bào)告內(nèi)容與解釋性附件、原始資源的翻譯服務(wù)。
3、藥學(xué)報(bào)告翻譯:藥品生產(chǎn)起始物料、中間體、活性物質(zhì)、輔料、標(biāo)準(zhǔn)物質(zhì)及其成品的檢測(cè)報(bào)告,包括原輔料來源及質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)文件、藥品檢測(cè)報(bào)告、新藥報(bào)批資料、藥品說明書、藥品專利翻譯等。
4、醫(yī)療器械類報(bào)告翻譯:包括注冊(cè)檢驗(yàn)報(bào)告、委托檢驗(yàn)、注冊(cè)自檢報(bào)告、FDA認(rèn)證報(bào)告、IEC/EMC報(bào)告、臨床實(shí)驗(yàn)報(bào)告等與醫(yī)療器械設(shè)備相關(guān)報(bào)告的翻譯。
此外,一家專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯公司還可以提供各類國(guó)內(nèi)外醫(yī)藥學(xué)雜志期刊文獻(xiàn)報(bào)告、醫(yī)學(xué)新聞報(bào)告、醫(yī)學(xué)論文、醫(yī)學(xué)類網(wǎng)站本地化等翻譯服務(wù)。
醫(yī)學(xué)報(bào)告翻譯服務(wù)要求
醫(yī)學(xué)領(lǐng)域報(bào)告類翻譯有著嚴(yán)格的特定術(shù)語規(guī)范以及專業(yè)性、準(zhǔn)確性、完整性、時(shí)效性要求,因此在整個(gè)翻譯服務(wù)過程中應(yīng)由具有專業(yè)醫(yī)學(xué)背景的資深譯員完成,同時(shí)在各種醫(yī)學(xué)詞匯或表達(dá)方式上都應(yīng)給予最大程度的重視。
另外,諸如醫(yī)學(xué)病歷報(bào)告、體檢報(bào)告等一些認(rèn)證需要的翻譯服務(wù)需由專業(yè)翻譯公司提供翻譯蓋章、譯員簽名等。
總而言之,由于醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的特殊性與翻譯質(zhì)量、準(zhǔn)確性要求極高,有相關(guān)醫(yī)學(xué)報(bào)告類翻譯需求的客戶應(yīng)盡量找專業(yè)翻譯公司,由資深醫(yī)學(xué)團(tuán)隊(duì)完成對(duì)各類醫(yī)學(xué)項(xiàng)目的翻譯服務(wù)。