說明書翻譯是筆譯服務(wù)中最常見的一種,火星翻譯也經(jīng)常收到關(guān)于說明書翻譯價(jià)格的咨詢。其實(shí)國內(nèi)各大翻譯公司對說明書的報(bào)價(jià)是存在差異的,而且說明書翻譯與證件類翻譯收費(fèi)不同,說明書大多是根據(jù)字符為計(jì)費(fèi)單位,如元/字符,元/千字等。那么說明書翻譯公司每千字的報(bào)價(jià)是多少?
由于說明書類型、內(nèi)容專業(yè)強(qiáng)度、翻譯目的、交付周期以及語言對要求不同,因此在沒有明確具體需求之前,火星翻譯與其他翻譯公司一樣是無法為客戶提供具體的報(bào)價(jià)。
![](http://chshc.com/wp-content/uploads/2022/09/說明書翻譯公司1.jpg)
影響說明書翻譯公司千字報(bào)價(jià)的幾個(gè)因素:
一、翻譯語言對要求
1、常見語種收費(fèi)并不高
國內(nèi)中英文說明書翻譯需求最為常見,而且英語作為國際通用語言,譯員資源與翻譯公司的術(shù)語庫、語料庫等積累也更為雄厚,譯員的匹配和翻譯難度相對較低,價(jià)格大多也只在180元/千字左右。
2、小語種翻譯費(fèi)用偏高
相比于英語而言,小語種的語言普及率更低,譯員資源更少,尤其是一些稀缺小語種上,很多翻譯公司甚至都沒有相應(yīng)的譯員儲(chǔ)備,翻譯難度大對應(yīng)的說明書翻譯價(jià)格自然也會(huì)更高,甚至同樣的一份說明書翻譯,小語種的報(bào)價(jià)甚至可達(dá)400元/千字。
二、翻譯質(zhì)量與交期要求
醫(yī)學(xué)、精密儀器、科技類產(chǎn)品的說明書相比于一般說明書而言,內(nèi)容專業(yè)強(qiáng)度更高,翻譯的質(zhì)量要求也相對更高,其價(jià)格也會(huì)隨著質(zhì)量要求的提升而增加。當(dāng)然,如客戶只需標(biāo)準(zhǔn)翻譯,其價(jià)格自然也與一般說明書翻譯相差無幾。
此外,說明書翻譯的交期要求也是影響價(jià)格的因素之一,如條件允許,客戶應(yīng)盡可能早的與翻譯公司進(jìn)行說明書翻譯項(xiàng)目的需求溝通、合作。
除了上述的幾點(diǎn),說明書翻譯公司每千字的報(bào)價(jià)是多少還要看具體的文件量以及所選擇的翻譯公司等,畢竟不同翻譯公司的實(shí)力規(guī)模以及收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)都存在一定差異,最終的報(bào)價(jià)自然也會(huì)有所不同。