文件翻譯公司的收費價格表是多少?作為語言翻譯最常見且市場需求量較大的服務之一,文件翻譯的價格一直是客戶在咨詢翻譯服務時最為關注的問題之一,而由于不同文件翻譯項目在內(nèi)容、文件類型以及專業(yè)強度上的差異,因此即便是正規(guī)翻譯公司在沒有清晰項目需求之前也無法提供準確的報價。
一般來說,文件翻譯的價格會隨著翻譯的難易程度、語言對、文件類型、交付時間、翻譯量及其技術要求差異而有所不同。
影響文件翻譯公司的收費價格表因素:
1、文件翻譯的難易度
專業(yè)文件翻譯公司一般會將翻譯難以劃分為標準級、專業(yè)級、出版級等不同的難度標準,如一般性的商務文件翻譯,專業(yè)強度不高且只要求譯文內(nèi)容能夠?qū)崿F(xiàn)流暢、通順,實現(xiàn)原文信息清晰完整的傳達即可,難度相對較低,報價自然也會更便宜。
2、所翻譯文件的類型
文件翻譯包括商務文件、合同協(xié)議書、報告說明書、宣傳資料與手冊、橫幅以及廣告詞、圖書文獻以及認證資料等不同類型翻譯服務,而且所翻譯文件又有word、PPT、PDF、JPG、EXCEL、CAD、AI、CDR、BMP、TIFF、FrameMaker等多種格式,不同文件類型與格式對應的文檔解析及轉(zhuǎn)排技術要求不同,翻譯難度的差異價格自然也會不同。
值得注意的是,一些特性的認證資料翻譯項目,如學歷證明、駕駛證或營業(yè)執(zhí)照等不受文件格式影響,只會根據(jù)頁數(shù)/份數(shù)計費。
3、文件內(nèi)容專業(yè)強度
文件內(nèi)容專業(yè)強度不同,對譯員能力及其知識背景要求也不同,一般通用性商務文件翻譯之所以可以選擇標準級翻譯,也是因為內(nèi)容所涉及的專業(yè)詞匯、語言風格、表達規(guī)范等要求不高,但對于很多專業(yè)性技術文檔而言,除了需要保證術語表達的嚴謹規(guī)范,同時也有著很高的語言風格、行文排版要求,內(nèi)容專業(yè)強度的差異也就導致了翻譯難度的差異,價格上自然也會因此不同。
除此之外,文件翻譯的收費價格表還與語言對、翻譯量等因素有關,而想要了解文件翻譯公司的收費價格表是多少,建議直接與翻譯公司進行具體的文件翻譯項目需求溝通,以便獲取詳細的翻譯價格。