國(guó)際性上很多嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹匾募话愣疾捎梅ㄕZ書寫,而法語翻譯也成為國(guó)際重要的語言翻譯服務(wù)之一。盡管法語翻譯在國(guó)際翻譯市場(chǎng)上需求量較大,但由于語言本身屬于小語種,而且對(duì)翻譯質(zhì)量要求較高,因此專業(yè)的廣州法語翻譯公司一般報(bào)價(jià)也比較高。那么法語翻譯服務(wù)的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是多少?
目前國(guó)內(nèi)翻譯公司的法語報(bào)價(jià)通常在300元/千字左右,但這也只是正規(guī)的廣州法語翻譯公司是無法在不了解客戶需求的情況下給出的參考報(bào)價(jià),實(shí)際價(jià)格需結(jié)合項(xiàng)目具體需求。
要了解法語翻譯服務(wù)的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是多少,先了解以下的價(jià)格影響因素:
1、正規(guī)法語翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)與項(xiàng)目類型有關(guān)
不論是法語翻譯還是其他語言翻譯,翻譯的方式大致上都包含筆譯與口譯等多種形式,而且項(xiàng)目類型的差異還包括語言對(duì)差異、文件類型差異等,而不同的項(xiàng)目類型也影響著翻譯的價(jià)格,如筆譯以字符計(jì)費(fèi),而口譯則以時(shí)長(zhǎng)計(jì)費(fèi)。
2、正規(guī)法語翻譯公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)與翻譯難度有關(guān)
法語翻譯的難度,簡(jiǎn)單來說就是所翻譯項(xiàng)目需要怎樣的譯員水平以及技術(shù)支持,很多專業(yè)性不高,且不需要太多技術(shù)支持的普通文件翻譯或一般口譯項(xiàng)目,價(jià)格通常會(huì)比較便宜,而如果是專業(yè)領(lǐng)域的本地化翻譯項(xiàng)目或會(huì)議層面的口譯服務(wù),難度大且對(duì)專業(yè)技術(shù)要求極高,價(jià)格自然也會(huì)更高。
3、正規(guī)法語翻譯公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)和翻譯量有關(guān)
翻譯量,指的是每個(gè)項(xiàng)目所需翻譯的內(nèi)容或周期,在筆譯項(xiàng)目中翻譯字符量(重復(fù)字符不計(jì)在內(nèi))是影響項(xiàng)目報(bào)價(jià)的重要因素之一,而在口譯項(xiàng)目中則是口譯的時(shí)長(zhǎng),另外,同樣的翻譯在加急類項(xiàng)目中由于周期限制,額外的加急費(fèi)產(chǎn)生也是比可避免的。
除了項(xiàng)目類型、翻譯難度以及翻譯量會(huì)影響最終報(bào)價(jià),所選擇的語言服務(wù)機(jī)構(gòu)也是造成價(jià)格差異的重要因素之一,即便都是專業(yè)的廣州法語翻譯公司,但因?yàn)榉?wù)流程、翻譯資源以及價(jià)格體系上的差異,最終的報(bào)價(jià)也或多或少有所不同。
總而言之,法語翻譯服務(wù)的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是多少,需結(jié)合具體項(xiàng)目特點(diǎn)以及所選擇的翻譯公司,盡管不同翻譯公司法語價(jià)格略有差異,但只要是正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu),客戶都可以進(jìn)行需求溝通并選擇更符合要求的合作伙伴。