克羅地亞語視頻字幕翻譯,對影視作品、企業(yè)宣傳視頻、電視劇、廣告視頻等內(nèi)容的改寫、字幕的翻譯以及專業(yè)旁白等,除了需要具備專業(yè)的克羅地亞語翻譯能力和多媒體工程技術(shù)能力,還需要清晰克羅地亞語視頻字幕翻譯的規(guī)范化要求及作用。那么克羅地亞語視頻字幕翻譯要求是什么?
克羅地亞語視頻字幕翻譯又稱多媒體翻譯,包括中短影視作品以及大量外語公開等多媒體素材的克羅地亞語翻譯。在翻譯過程中,通過轉(zhuǎn)錄實(shí)現(xiàn)聲音與文字信息之間的轉(zhuǎn)換,然后通過譯為目標(biāo)語言并對視頻進(jìn)行字幕制作。
克羅地亞語視頻字幕翻譯的要求及作用
1、克羅地亞語視頻字幕本地化
要做到克羅地亞語視頻字幕本地化,除了文字信息內(nèi)容的提取及翻譯之外,還需要對視頻進(jìn)行專業(yè)旁白和字幕本地化翻譯。
克羅地亞語視頻字幕本地化,除了需要做到專業(yè)克羅地亞語翻譯,還需要結(jié)合影視腳本的內(nèi)容、場景以及時(shí)間軸等做出風(fēng)格的調(diào)整,同時(shí)在以原視頻文件的基礎(chǔ)上,將字幕譯文在視頻后期處理中進(jìn)行加工嵌入。
2、克羅地亞語字幕和錄音協(xié)調(diào)一致性
克羅地亞語視頻字幕的翻譯需要滿足準(zhǔn)確性、一致性、清晰性、可讀性、同等性,在視頻對話有限的時(shí)間內(nèi),通過文字的形式將對白內(nèi)容展現(xiàn)給觀眾,這之中除了要滿足字幕與語音信息的對等,還需要保證在短暫的時(shí)間內(nèi),保證字幕的出現(xiàn)時(shí)間以及結(jié)束時(shí)間,符合字幕翻譯的時(shí)間軸,能夠讓觀眾在短暫而又有限的時(shí)間、空間內(nèi)清晰獲取對白的信息內(nèi)容。
3、克羅地亞語字幕制作的重要性
通過專業(yè)視頻字幕翻譯,能夠?qū)⒄Z音內(nèi)容以文字形式展現(xiàn),避免同音或者發(fā)音不清等造成觀眾的誤解,更加清晰節(jié)目內(nèi)容,另外,視頻字幕的存在也能讓不同語言的影視作品與觀眾之間架起理解的橋梁,讓不懂該外語的觀眾,既能聽見原作的聲帶,同時(shí)理解節(jié)目內(nèi)容。
火星翻譯,專業(yè)克羅地亞語視頻字幕翻譯公司
1、豐富的視頻字幕經(jīng)驗(yàn)
火星翻譯近20年的視頻字幕翻譯經(jīng)驗(yàn),超100+語種譯員資源、21+專業(yè)領(lǐng)域解決方案和項(xiàng)目管理專業(yè)知識,完善的行業(yè)術(shù)語庫及語料庫,打造出快捷、專業(yè)的克羅地亞語視頻字幕本地化翻譯服務(wù)。
2、優(yōu)秀的字幕翻譯團(tuán)隊(duì):
火星翻譯,擁有龐大的翻譯團(tuán)隊(duì),數(shù)萬名專業(yè)認(rèn)證譯員,資深I(lǐng)T部門,專業(yè)DTP排版團(tuán)隊(duì),不同級別的專業(yè)字幕和配音合成及其他制作人員,能夠?yàn)椴煌曨l字幕翻譯項(xiàng)目提供個(gè)性化翻譯方案,滿足不同語言、不同要求視頻字幕本地化翻譯需求。
3、專業(yè)的視頻翻譯設(shè)備:
作為專業(yè)本地化翻譯團(tuán)隊(duì),不論是視頻本地化翻譯還是字幕本地化翻譯,火星翻譯都能夠通過專業(yè)化的錄音棚設(shè)備,全面滿足克羅地亞語視頻字幕翻譯在錄音、配音、旁白以及字幕配制中的需求,提供專業(yè)化多媒體翻譯服務(wù)。
4、一站式視頻字幕翻譯:
火星翻譯作為專業(yè)翻譯公司,始終堅(jiān)守高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的原則,一方面為客戶找到專業(yè)克羅地亞語視頻字幕本地化譯員,另一方面也嚴(yán)格運(yùn)用譯審流程,從畫面文字與音軌的翻譯、重新錄音及字幕制作后期處理,乃至最終成品整合的全套服務(wù),輕松處理各種領(lǐng)域各種類型、各種難度的多媒體文件。
以上就是火星翻譯對克羅地亞語視頻字幕翻譯要求的介紹了,火星翻譯,專業(yè)視頻字幕翻譯公司,提供純母語聽寫翻譯、多種字幕配制、轉(zhuǎn)錄、多語種語音錄制、旁白、制作等,還有電子學(xué)習(xí)課件制造及翻譯。更多視頻字幕翻譯服務(wù)歡迎咨詢火星翻譯在線客服。