克羅地亞語多媒體翻譯是對包括文本、聲音和圖像等多種媒體形式內(nèi)容的翻譯服務(wù),其中對于文本內(nèi)容的克羅地亞語翻譯相對而言最為簡單,而涉及到聲音等非影像內(nèi)容的翻譯,則需要具備專業(yè)的技能、多媒體工程技術(shù)能力以及規(guī)范的翻譯流程,提升多媒體翻譯的本地化質(zhì)量。那么克羅地亞語多媒體翻譯流程是什么?
克羅地亞語多媒體翻譯,除了對動畫和音頻等復(fù)雜多媒體格式進行純母語聽寫翻譯,還包括后續(xù)的做時間軸和視頻壓制等一系列過程,比如字幕配制、旁白制作、語音錄制等。
具體說來,多媒體聽寫翻譯是對原多媒體語音信息進行文字轉(zhuǎn)錄,形成專業(yè)語音腳本文件,通過專業(yè)克羅地亞語翻譯使譯文內(nèi)容適應(yīng)多媒體中的場景、時間要求、語言風(fēng)格等;字幕配制,是以原始視頻文件為基礎(chǔ),將翻譯后的字幕與原始的影像和錄音協(xié)調(diào)一致。而語音錄制,則是根據(jù)片中人物所提供的所有特征,結(jié)合演員本身的聲音、語言的可塑性和創(chuàng)造性去貼近所配人物,使經(jīng)過配音的片中人物變得更豐滿、更富有立體感。
克羅地亞語多媒體翻譯流程
1、克羅地亞語多媒體內(nèi)容文本提取
克羅地亞語多媒體翻譯,是對多媒體中的非影像內(nèi)容進行的一種克羅地亞語翻譯服務(wù),在不具備文本內(nèi)容的多媒體翻譯項目中,需要對多媒體語音信息內(nèi)容進行專業(yè)聽寫翻譯,文本轉(zhuǎn)錄提取,形成規(guī)范的多媒體腳本內(nèi)容。
2、克羅地亞語多媒體翻譯時間軸
在多媒體翻譯過程中,字幕配置或語音配置等都具有很嚴(yán)格的時間限制,因此在信息內(nèi)容提取過程中,需要制作完成的時間軸規(guī)則,根據(jù)多媒體語音信息或影視等非影像內(nèi)容做出恰當(dāng)?shù)臅r間節(jié)點接入等。
3、克羅地亞語多媒體字幕翻譯
克羅地亞語多媒體字幕翻譯,是對多媒體所展現(xiàn)的文字形式內(nèi)容做出精準(zhǔn)、專業(yè)化克羅地亞語翻譯,以保證字幕內(nèi)容能夠在規(guī)定時間、空間內(nèi)將節(jié)目的語音內(nèi)容以字幕方式顯示,方便用戶通過字幕文字和音頻結(jié)合清晰理解多媒體語音內(nèi)容,比如片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等。
4、克羅地亞語多媒體后期制作
根據(jù)客戶需求進行專業(yè)多媒體后期制作處理,使之形成完整的多媒體譯件。多媒體后期制作通常包括特效處理、字幕嵌入、語音配置以及旁白制作等。這之中對于語音信息以及非影像內(nèi)容改寫以及專業(yè)的配音旁白都需要具備專業(yè)的技能和多媒體工程技術(shù)能力。
火星翻譯,專業(yè)多媒體翻譯公司,擁有全球超100+語種的數(shù)萬名認(rèn)證譯員,不同級別的專業(yè)字幕和配音合成及其他制作人員,專業(yè)級錄音棚的整套設(shè)備,全面滿足多語種專業(yè)錄音/配音/旁白/字幕配制等所有的多媒體翻譯需求。
以上就是火星翻譯對克羅地亞語多媒體翻譯流程的介紹,作為專業(yè)的多媒體翻譯公司,火星翻譯從畫面文字與音軌的翻譯、重新錄音及字幕制作后期處理,乃至最終成品整合的全套服務(wù),輕松處理各種領(lǐng)域各種類型、各種難度的多媒體文件。了解更多多媒體翻譯服務(wù)內(nèi)容歡迎咨詢火星翻譯在線客服。