德語(yǔ)同傳,也叫德語(yǔ)同聲傳譯,通常由兩名到三名德語(yǔ)翻譯譯員通過(guò)專用設(shè)備輪換進(jìn)行不間斷地口譯翻譯方式,是目前全球絕大多數(shù)國(guó)際高端會(huì)議最常見(jiàn)的一種翻譯方式,翻譯效率高且能保證演講或會(huì)議的流暢進(jìn)行,但價(jià)格通常會(huì)比其他德語(yǔ)口譯翻譯都高。那么德語(yǔ)同傳的價(jià)格是多少?
德語(yǔ)同傳翻譯,屬于德語(yǔ)翻譯活動(dòng)的最高境界,譯員需要擁有豐富的交傳、同傳經(jīng)驗(yàn)和超高水平的語(yǔ)言能力、記憶力、預(yù)測(cè)能力、應(yīng)變能力、即時(shí)理解表達(dá)能力等,德語(yǔ)同傳難度最高故而報(bào)價(jià)也高于其他口譯形式,德譯中的價(jià)格通常在6500元/人/天,實(shí)際價(jià)格需考慮多方面因素的影響。
德語(yǔ)同傳價(jià)格的影響因素:
一、德語(yǔ)同傳翻譯譯員的水平
德語(yǔ)同傳翻譯對(duì)譯員要求很高,這之中不只是德語(yǔ)翻譯能力,還包括臨場(chǎng)應(yīng)變以及即時(shí)理解、即時(shí)表達(dá)能力以及記憶力等能力,但在實(shí)際德語(yǔ)同傳活動(dòng)中,不同的場(chǎng)合以及同傳要求,所匹配譯員條件可做適當(dāng)性調(diào)整,尤其是對(duì)專業(yè)知識(shí)要求不高的各類(lèi)普通商演活動(dòng)中,譯員專業(yè)知識(shí)水平要求不高,價(jià)格也會(huì)相對(duì)便宜很多。
二、德語(yǔ)同傳翻譯所屬行業(yè)領(lǐng)域
德語(yǔ)同傳適用于各類(lèi)超過(guò)30人的國(guó)際大型會(huì)議、重要談判以及公司年會(huì)等,其中會(huì)議內(nèi)容所屬行業(yè)領(lǐng)域的差異也會(huì)直接影響最終的德語(yǔ)同傳價(jià)格,比如高端醫(yī)療會(huì)議、學(xué)術(shù)研究會(huì)議等德語(yǔ)同傳翻譯,譯員需要具備很高的行業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備,其價(jià)格相比于普通商務(wù)類(lèi)會(huì)議要高出很多。
三、德語(yǔ)同傳翻譯時(shí)長(zhǎng)
德語(yǔ)同傳翻譯是根據(jù)具體翻譯時(shí)長(zhǎng)進(jìn)行計(jì)費(fèi)的,而在各類(lèi)會(huì)議同傳中,會(huì)議的時(shí)間計(jì)算方式主要包括小時(shí)、天以及根據(jù)場(chǎng)次收費(fèi),而德語(yǔ)同傳翻譯的時(shí)間越長(zhǎng),價(jià)格也會(huì)越高。
在德語(yǔ)同傳時(shí)間的計(jì)算中,客戶需清楚一點(diǎn),德語(yǔ)口譯類(lèi)翻譯服務(wù),不論是德語(yǔ)同傳還是德語(yǔ)交傳、德語(yǔ)陪同等,如以天數(shù)為計(jì)費(fèi)單位,那么每天的口譯時(shí)長(zhǎng)僅為8小時(shí),也就是超過(guò)8小時(shí)的口譯時(shí)間需額外支付一定的費(fèi)用,具體收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)最好提前與翻譯公司進(jìn)行咨詢溝通。
此外,德語(yǔ)同傳價(jià)格的計(jì)算還包括譯員是否需要出差產(chǎn)生的車(chē)旅費(fèi)、食宿費(fèi)以及設(shè)備租賃費(fèi)等。
總的來(lái)說(shuō),德語(yǔ)同傳翻譯的價(jià)格會(huì)受到多方面因素的影響,目前各個(gè)翻譯公司網(wǎng)站以及文章中所提到的翻譯報(bào)價(jià),均是參考價(jià)或當(dāng)時(shí)具體翻譯案例的價(jià)格,如想了解您的翻譯項(xiàng)目報(bào)價(jià),建議您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。