影響深圳翻譯公司筆譯價(jià)格的因素-火星翻譯公司

返回上一頁

影響翻譯價(jià)格的因素?zé)o非就是筆譯的質(zhì)量,質(zhì)量和價(jià)格方面有直接的關(guān)系,質(zhì)量的不好會(huì)直接影響著公司的發(fā)展,隨著翻譯領(lǐng)域的不斷增多,翻譯的價(jià)格也有所調(diào)整。那么,究竟是什么原因?qū)е路g市場價(jià)格混亂的呢?影響翻譯公司筆譯價(jià)格的因素有哪些?

  1、翻譯語種不同

  有句老話說的是“物以稀為貴”,翻譯行業(yè)其實(shí)也是這樣。全球普及使用的大語言——英語,使用人數(shù)多,精通的也多,翻譯價(jià)格自然有一定增減區(qū)間;相反,使用人數(shù)相對(duì)較少的語種,例如越南語、冰島語、尼泊爾語、芬蘭語等,原本在全球范圍內(nèi)使用人數(shù)就少,能夠進(jìn)行翻譯工作的人才就更少,價(jià)格自然比英日韓高。稀有語種在翻譯的時(shí)候比較繁瑣,語法比較難,如果遇到小語種翻譯價(jià)格比英語價(jià)格低的就需要再三小心了!

  2、文件專業(yè)領(lǐng)域不同

  文件所涉及的專業(yè)領(lǐng)域不同,報(bào)價(jià)自然也不同。例如,白話文和古詩文翻譯起來難度不同,價(jià)格自然也是不同的。一般來說像工程機(jī)械領(lǐng)域、醫(yī)學(xué)等專業(yè)領(lǐng)域,報(bào)價(jià)都不會(huì)相差很多,即使價(jià)格相差很多,但質(zhì)量方面也不會(huì)發(fā)生特別大的誤差,因?yàn)榭晒﹨⒖嫉馁Y料很多,翻譯公司翻譯的多了,經(jīng)驗(yàn)自然豐富。相反,較為冷門的領(lǐng)域,翻譯起來難度高,價(jià)格自然高一些。

  3、譯文質(zhì)量等級(jí)不同

  翻譯公司一般在報(bào)價(jià)時(shí)都會(huì)分為低、中、高三個(gè)等級(jí),不同的等級(jí)匹配相應(yīng)等級(jí)資質(zhì)的譯員來負(fù)責(zé)翻譯。一方面根據(jù)客戶文件使用方向決定,另一方面也可以給客戶根據(jù)預(yù)算進(jìn)行選擇的機(jī)會(huì)。個(gè)人參考的文件,通常單價(jià)低一些;如果文件用于出版書刊或者專業(yè)交流,單價(jià)自然高一些。

  4、惡性競爭

  由于翻譯行業(yè)沒有固定的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)來衡量,因此哪家性價(jià)比高,哪家質(zhì)量不好,誰性價(jià)比高,誰品質(zhì)不太好,全靠客戶心中的那把“尺”。但當(dāng)客戶自身無法判斷時(shí),便會(huì)用價(jià)格的高低來作為第一標(biāo)準(zhǔn)。這樣的行業(yè)現(xiàn)狀,就會(huì)有人鉆了空子,也就造成了翻譯行業(yè)整體的惡性競爭與不景氣。

  火星翻譯翻譯公司秉承行業(yè)規(guī)范,給客戶提供最優(yōu)惠的報(bào)價(jià)以及最優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù),性價(jià)比是我們的標(biāo)簽~歡迎垂詢:400-961-2880

Comments are closed.