泰語翻譯_泰語字幕翻譯價格與哪些因素有關-火星翻譯公司

返回上一頁

  專業(yè)泰語字幕翻譯,實際上也是文檔類翻譯項目的一種,收費標準大多是以翻譯字符量計算,而且最終的翻譯價格也會受到多方面因素的影響,因此不論是泰語字幕翻譯還是其他語種字幕翻譯,要知道具體的翻譯價格,首先要清楚字幕翻譯的價格影響因素。那么泰語字幕翻譯價格與哪些因素有關?

  字幕翻譯是指針對顯示于電視、電影、舞臺作品中的對話等影視作品后期加工的文字及解說文字等各類文字進行的翻譯工作,包括視頻對白內(nèi)容、影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞等。泰語字幕翻譯一般來說是針對字幕文本進行的翻譯,翻譯的價格與一般文檔翻譯收費標準相差無幾,都會受到翻譯語種、翻譯量以及翻譯時間等因素的影響。

  泰語字幕翻譯價格影響因素:

  一、泰語字幕翻譯的語言要求

  翻譯是兩種不同語言文化信息的轉(zhuǎn)換,那么所轉(zhuǎn)換的語言文化信息不同,翻譯的價格也會不一樣,尤其是在涉及到譯員資源稀缺、翻譯資料稀少的小語種字幕翻譯,翻譯的價格往往會隨著語種的稀缺程度而出現(xiàn)波動,越是稀缺的小語種字幕翻譯,價格也會越高。

  二、泰語字幕翻譯的字幕量

  泰語字幕翻譯既屬于文檔翻譯,那么計費方式也與文檔翻譯無二,根據(jù)翻譯字符量的多少計費,在進行字幕字符量統(tǒng)計時,有相關影視作品字幕文本的項目直接進行字符量統(tǒng)計,而對于沒有相關字幕文本的影視字幕翻譯項目,則需進行視頻聽寫翻譯,先通過聽譯將語音信息轉(zhuǎn)換成文字后翻譯,這兩種字幕翻譯的價格構成內(nèi)容是不一樣的。

  三、泰語字幕翻譯的排版、時間要求

  1、泰語字幕翻譯的時間與項目工作量有很大的關系,字幕翻譯量需求越大,翻譯時間要求也會越長,但如果對于翻譯時間有明確的要求且時間較短,翻譯的難度增加,翻譯價格也會相應受到影響,部分翻譯項目加急費的產(chǎn)生也是因為翻譯時間過短所致。

  2、泰語字幕翻譯,一般來說字幕排版時不需要收取排版費,但如果客戶有額外的字幕排版要求,則可能會產(chǎn)生額外的字幕排版費用,具體可與泰語翻譯公司溝通。

  此外,視頻字幕翻譯公司還可以提供包括字幕制作、配音以及錄音等一系列視頻翻譯服務,客戶翻譯服務內(nèi)容的具體要求也會影響到相關字幕翻譯價格,想要了解準確的字幕翻譯價格,是需要與翻譯公司進行詳細的翻譯需求溝通。

  以上就是火星翻譯對泰語字幕翻譯價格影響因素的介紹了,總的來說一份專業(yè)的外語字幕翻譯價格會受到多方面因素的影響,客戶如想要清楚準確的外語字幕翻譯報價,建議您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會為您做詳細的翻譯價格介紹。

Comments are closed.