蒙古語翻譯_蒙古語專利翻譯需要多長時間-火星翻譯公司

返回上一頁

  咨詢蒙古語專利翻譯,翻譯公司在與客戶溝通時除了咨詢語言對要求、翻譯所屬行業(yè)領(lǐng)域及文件用途之外,還會被問及翻譯的時間要求。語言對及文件所屬行業(yè)領(lǐng)域會影響翻譯項目的難易程度,那么翻譯時長對翻譯項目有什么影響?蒙古語專利翻譯需要多長時間?

  翻譯時間、翻譯成本和范圍,是蒙古語專利翻譯的三角形約束點,以翻譯質(zhì)量為中心,翻譯公司需要考慮如何在不影響翻譯質(zhì)量的前提下管理這三個約束點,在滿足翻譯質(zhì)量要求的同時按翻譯時間、翻譯預(yù)算和在范圍內(nèi)交付。

  比如,翻譯預(yù)算減少,則可能需要減少范圍并且項目翻譯持續(xù)時間會增加,如果項目范圍增加,蒙古語翻譯成本和翻譯時間也將相應(yīng)增加。

  蒙古語專利翻譯范圍:

  項目范圍被定義為“為提供具有指定特征和功能的產(chǎn)品,服務(wù)或結(jié)果而需要完成的工作”。

  范圍應(yīng)在蒙古語專利翻譯項目啟動前確定,并應(yīng)得到所有客戶及翻譯公司翻譯團隊各方的批準(zhǔn)。項目范圍的變化應(yīng)根據(jù)其對翻譯時間、翻譯成本、翻譯質(zhì)量、翻譯資源和翻譯風(fēng)險的影響來衡量。翻譯工作的范圍將決定蒙古語專利翻譯項目所需的時間。

  蒙古語專利翻譯成本:

  項目經(jīng)理應(yīng)該能夠為蒙古語專利翻譯項目創(chuàng)建準(zhǔn)確的預(yù)算并制定成本管理策略。蒙古語專利翻譯成本管理意味著估算、分配和控制蒙古語專利翻譯項目成本,這有助于項目團隊確保保持預(yù)算。

  在蒙古語專利翻譯項目規(guī)劃階段,項目經(jīng)理在開始工作之前計算項目成本并獲得利益相關(guān)方的批準(zhǔn)。然后在蒙古語專利翻譯項目執(zhí)行期間,PM記錄并跟蹤蒙古語專利翻譯所有費用,以確保所有蒙古語專利翻譯費用按計劃保持。項目完成后,PM應(yīng)該比較計劃翻譯成本和實際翻譯成本。

  翻譯范圍、翻譯時間和翻譯成本是相互關(guān)聯(lián)的,任何一個約束點的偏差都會影響整個翻譯項目的其他方面。因此蒙古語專利翻譯項目評估制定方案時需結(jié)合這三個限制因素,將蒙古語專利翻譯團隊在預(yù)算交付時按時完成。

  以上就是火星翻譯對蒙古語專利翻譯需要多長時間的介紹了,火星翻譯,100+語言,10000+名認證譯員的一站式解決方案,7×24全天候服務(wù)2000字/天/譯員 x n 的高效組合,為國內(nèi)外各類客戶提供“多、快、好、省”的全球多語言翻譯服務(wù)。更多語言翻譯服務(wù)歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。

Comments are closed.