印地語(yǔ)翻譯,找專業(yè)印地語(yǔ)翻譯公司,專業(yè)翻譯公司所提供的印地語(yǔ)文檔翻譯及口譯翻譯服務(wù)之所以更可靠,除了能夠根據(jù)不同項(xiàng)目所屬行業(yè)領(lǐng)域精準(zhǔn)匹配譯員,規(guī)范化的印地語(yǔ)文檔翻譯流程,能夠盡可能的降低和減少錯(cuò)譯及漏譯等現(xiàn)象,提升印地語(yǔ)翻譯的效率和品質(zhì)。那么印地語(yǔ)文檔翻譯流程有哪些?
印地語(yǔ)又稱北印度語(yǔ),是印度中央政府的官方語(yǔ)言,是目前使用國(guó)家地區(qū)較多的一種小語(yǔ)種。印地語(yǔ)文檔翻譯,涉及醫(yī)學(xué)健康、技術(shù)工程、信息通信、IT互聯(lián)網(wǎng)以及各類商務(wù)財(cái)經(jīng)、法律合同等領(lǐng)域。
![](http://marstranslation.cn/wp-content/uploads/2021/01/1-9.jpg)
規(guī)范的印地語(yǔ)文檔翻譯流程
一、客戶印地語(yǔ)文檔翻譯需求溝通
通過(guò)各類即時(shí)通訊工具及電話等與客戶進(jìn)行初步的翻譯需求溝通,包括客戶所需翻譯方式、翻譯語(yǔ)種、語(yǔ)言對(duì)要求、翻譯量以及翻譯時(shí)間限制等,通過(guò)初步綜合預(yù)估給客戶區(qū)間報(bào)價(jià)以便客戶考慮對(duì)比篩選翻譯公司。
二、評(píng)估印地語(yǔ)文檔整體情況
在通過(guò)初步溝通確認(rèn)翻譯合作后,翻譯公司對(duì)客戶印地語(yǔ)翻譯文件進(jìn)行整體評(píng)估,包括文件的專業(yè)方向、文件的專業(yè)級(jí)別、文件的內(nèi)容要求等,以便根據(jù)客戶的具體需求確定最終翻譯價(jià)格、翻譯時(shí)間以及翻譯項(xiàng)目需求等。
三、成立相關(guān)翻譯項(xiàng)目小組并開(kāi)始翻譯
統(tǒng)一項(xiàng)目語(yǔ)料庫(kù)及術(shù)語(yǔ)庫(kù),根據(jù)印地語(yǔ)文件翻譯項(xiàng)目需求匹配相關(guān)譯員,成立相關(guān)文件印地語(yǔ)翻譯小組,根據(jù)具體翻譯方案著手文件初次翻譯,保障文件翻譯的效率及容錯(cuò)率。
四、印地語(yǔ)文件翻譯校對(duì)
由專業(yè)審校團(tuán)隊(duì)根據(jù)具體文件術(shù)語(yǔ)要求、風(fēng)格要求等進(jìn)行詳細(xì)譯文內(nèi)容檢查,保證譯文內(nèi)容術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一、風(fēng)格的一致以及翻譯的準(zhǔn)確性、專業(yè)性。
五、印地語(yǔ)文件翻譯最終審校排版
印地語(yǔ)文件翻譯的最終審校排版由項(xiàng)目經(jīng)理或?qū)I(yè)母語(yǔ)級(jí)認(rèn)證譯員進(jìn)行,保證譯文內(nèi)容最終的專業(yè)性、精確性,確認(rèn)最終的印地語(yǔ)文件翻譯譯文內(nèi)容有無(wú)錯(cuò)誤、邏輯是否完整、措辭是否準(zhǔn)確、排版是否符合規(guī)格等,再根據(jù)客戶的需求完成對(duì)應(yīng)的格式排版。
六、印地語(yǔ)譯文交稿并提供終身售后服務(wù)
在明確譯文內(nèi)容符合客戶需求后交稿,同時(shí)提供終身售后服務(wù),保證客戶能夠享受到專業(yè)、優(yōu)質(zhì)、高效的翻譯服務(wù)。
以上就是火星翻譯對(duì)印地語(yǔ)文檔翻譯流程的介紹了,作為專業(yè)的外語(yǔ)翻譯服務(wù)提供商,火星翻譯目前已經(jīng)擁有強(qiáng)大的翻譯團(tuán)隊(duì),精細(xì)的翻譯服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控,致力為全球各類用戶提供“多、快、好、省”的多語(yǔ)言翻譯服務(wù),更多翻譯服務(wù)歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。