日語翻譯

說明書翻譯_日語說明書翻譯收費標準-火星翻譯公司

返回上一頁

  翻譯公司所提供的各類說明書翻譯服務在價格上往往都存在很大的差異,即便同樣是產(chǎn)品說明書翻譯,價格也千差萬別,這之中除了所選擇翻譯公司不同之外,人工翻譯公司的各類說明書翻譯收費標準才是影響整個翻譯項目價格的重要原因所在。那么日語說明書翻譯收費標準有哪些?

  日語說明書翻譯的語言對、翻譯量、說明書類型以及翻譯質(zhì)量要求不同,最終的翻譯價格也不一樣。

  日語說明書翻譯收費標準:

  一、日語說明書翻譯字符量

  說明書翻譯大多是根據(jù)字符量多少計費,因而所翻譯說明書內(nèi)容篇幅越長,價格也就越高,尤其是像大件產(chǎn)品、設備的說明書,甚至可能包含幾萬乃至幾十萬字,這類說明書以千字計費更為劃算,且性價比也更高、更有保障。

  二、日語說明書語言對要求

  不同兩種語言之間的互譯,其說明書的語言對要求也不一樣,而即便是中日說明書互譯,說明書中譯日的價格與日譯中的價格也是完全不同,因此日語翻譯的語種不同,最終的翻譯報價也會不一樣。

  三、日語說明書翻譯類型

  說明書,按所要說明的事物來分,可以分為產(chǎn)品說明書、使用說明書、安裝說明書和戲劇演出說明書等,這些不同類型的說明書翻譯對質(zhì)量要求、專業(yè)性要求也會不同,如產(chǎn)品說明書主要指關(guān)于那些日常生產(chǎn)、生活產(chǎn)品的說明書,內(nèi)容更為通俗易懂;而安裝說明書主要介紹如何將一堆分散的產(chǎn)品零件安裝成一個可以使用的完整的產(chǎn)品,其內(nèi)容專業(yè)性更強,翻譯難度要求也會相對較高。

  此外,日語說明書翻譯還與翻譯時間以及其他是否需要排版、制圖等客戶具體細節(jié)要求有關(guān),因此在咨詢翻譯公司具體說明書翻譯報價時,翻譯公司往往需要跟客戶了解具體翻譯細節(jié)才能給出準確的報價。

  以上就是火星翻譯日語說明書翻譯收費標準有哪些的介紹了,外語翻譯服務的報價會受多方面因素的影響,如您想了解具體的翻譯服務價格,建議您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會根據(jù)您的具體翻譯需求給您準確報價。

Comments are closed.