當前各大企業(yè)出海,全球化浪潮愈發(fā)洶涌,國際性交流會議、跨國企業(yè)合作談判、遠程醫(yī)療咨詢、線上課堂以及多語言直播活動等場景,無不面臨著語言障礙的挑戰(zhàn)。
如何確保在這些場合中實現(xiàn)無障礙交流,成為了眾多企業(yè)和組織亟待解決的問題。
火星翻譯,作為中國領(lǐng)先的口譯服務(wù)提供商,正是您跨越語言障礙、實現(xiàn)全球暢通溝通的最佳伙伴。
無論是線上、線下還是線上線下相結(jié)合的會議形式,都能通過我們專業(yè)的口譯翻譯服務(wù)解決方案,實現(xiàn)多語言溝通的無縫銜接。
無論是大型研討會、國際會議、行業(yè)峰會、經(jīng)濟論壇,還是政府正式會議,我們都能夠確保各方溝通順暢,提升合作效率。
案例:某上市醫(yī)療企業(yè)ICO大會,由于參會者遍布全球,選擇了線上會議形式。為確保溝通順暢,該企業(yè)選擇了我們?yōu)槠涮峁┰诰€多語同聲傳譯服務(wù)。
火星優(yōu)勢:我們擁有一支經(jīng)驗豐富、專業(yè)背景廣泛的同聲傳譯員團隊,能夠根據(jù)客戶需求精準篩選合適的譯員,確保翻譯質(zhì)量和效率。
案例:我們在中國香港亞博館,為某公司安排了100多名口譯員,在多個場館共做了四十多場學(xué)術(shù)交流會議的同傳和交傳口譯,有來自全球70多個國家的人員參會。
火星優(yōu)勢:我們擁有二十余年的同傳設(shè)備租賃及服務(wù)經(jīng)驗,成功為近1000場大型同傳/交傳會議提供口譯服務(wù),涉及醫(yī)療、法律、科技和文化等各大領(lǐng)域的不同場景。
案例:某大型國際學(xué)術(shù)研討會采用了線上線下結(jié)合的方式舉行,部分學(xué)者和專家親臨現(xiàn)場,而另一部分則通過線上方式參與。為了確保線上參會者能夠?qū)崟r理解現(xiàn)場發(fā)言,會議組織者選擇了我們提供的遠程同傳服務(wù)。
火星優(yōu)勢:火星翻譯擁有遍布全球的資深母語口譯官,并且他們都具備深厚的語言功底和專業(yè)知識,能夠準確理解源語言內(nèi)容,將其精準地傳達給目標語言受眾,確保線上線下參會者都能獲得高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。
如果您對我們的口譯服務(wù)感興趣,或有任何翻譯需求,請隨時聯(lián)系我們。