游戲本地化,為了能夠讓更多全球更多用戶體驗(yàn)游戲的樂趣,打開更廣闊的游戲市場(chǎng)。游戲本地化翻譯,因?yàn)樯婕暗降姆?wù)內(nèi)容很多,因此同樣的游戲本地化翻譯服務(wù),游戲翻譯公司報(bào)價(jià)也存在很大的差異,尤其是所涉及到的不同價(jià)格影響因素。那么游戲本地化報(bào)價(jià)與什么有關(guān)?
游戲本地化翻譯與游戲市場(chǎng)環(huán)境有著很大的關(guān)系,同時(shí)游戲本地化價(jià)格也還會(huì)受到語(yǔ)言、翻譯質(zhì)量以及具體的服務(wù)內(nèi)容等因素的影響。
游戲本地化報(bào)價(jià)影響因素:
1、游戲本地化語(yǔ)言要求
我們知道,游戲本地化的目的是為了讓全球更多用戶能夠體驗(yàn)游戲所帶來(lái)的樂趣,而不同國(guó)家所使用的語(yǔ)言不同,游戲本地化語(yǔ)言要求也不一樣,英語(yǔ)作為通用的語(yǔ)言,翻譯的難度相對(duì)較低,價(jià)格也比較低,但如果是小語(yǔ)種類語(yǔ)言的翻譯,價(jià)格自然要遠(yuǎn)比英語(yǔ)翻譯價(jià)格高很多。
2、游戲本地化的質(zhì)量要求
所謂的游戲本地化質(zhì)量要求,實(shí)際上就是指對(duì)整個(gè)游戲本地化服務(wù)內(nèi)容的翻譯質(zhì)量,游戲本地化翻譯服務(wù)并不局限于游戲文字翻譯,還可能涉及到游戲宣傳視頻、游戲攻略以及背景介紹等內(nèi)容的翻譯,而這些內(nèi)容的翻譯質(zhì)量,無(wú)疑會(huì)影響到整個(gè)的用戶體驗(yàn),質(zhì)量要求越高,價(jià)格自然也就更高。
3、游戲本地化服務(wù)內(nèi)容
游戲本地化包括對(duì)游戲網(wǎng)站、游戲軟件、游戲視頻、游戲本地化程序以及各類游戲文本的翻譯,而所涉及到的翻譯內(nèi)容越多,價(jià)格也就越高,單純的游戲軟件文字翻譯價(jià)格自然要顯得低一些。
總而言之,游戲本地化報(bào)價(jià)與什么有關(guān),需要結(jié)合具體的客戶需求,不同的游戲本地化翻譯需求價(jià)格都不一樣,想要清楚具體的游戲本地化翻譯價(jià)格,不妨直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會(huì)根據(jù)您的具體游戲本地化需求給您準(zhǔn)確的報(bào)價(jià)。