電影字幕翻譯是將影片下沿的字幕翻譯成目標(biāo)用戶所熟知的文字,在國際影視文化交流中字幕翻譯是重要的語言橋梁,有助于觀影用戶能夠更好的理解影視作品的內(nèi)容以及對白,提升觀影體驗(yàn),當(dāng)然影視字幕中英文翻譯價(jià)格通常也不便宜。那么電影中英文字幕翻譯多少錢?
電影中英文字幕翻譯,包括字幕翻譯、字幕配制以及旁白制作等,其字幕文稿翻譯的價(jià)格在260元/千字左右,實(shí)際價(jià)格會受以下因素的影響:
一、中英文字幕翻譯的字?jǐn)?shù)
字幕翻譯的價(jià)格影響因素之一就是字幕的字?jǐn)?shù),帶有字幕文檔的文件翻譯與一般的說明書、手冊級各類資料翻譯一樣,都是按照千字為計(jì)費(fèi)單位,這也是翻譯公司普遍的報(bào)價(jià)方式,字?jǐn)?shù)越多,字幕翻譯的價(jià)格也就越貴。
二、中英文字幕翻譯的排版要求
火星翻譯所提供的文件類翻譯在文件排版格式處理上遵循原文件規(guī)格,但如果是客戶有額外的排版要求,則可能需要額外支付一定的排版費(fèi)用,具體價(jià)格可以與火星翻譯在線客服進(jìn)行溝通了解。
三、中英文字幕翻譯的時(shí)間
專業(yè)的翻譯公司所提供的翻譯服務(wù)均是人工翻譯,因而在時(shí)間上會有一定的要求,而當(dāng)翻譯公司接收加急翻譯項(xiàng)目時(shí),會提前告知客戶需要額外支付一定的加急費(fèi),這也是所有人工翻譯公司對加急項(xiàng)目處理的一種方式,畢竟人工翻譯不同于機(jī)器翻譯,人工翻譯每天的工作量時(shí)有限的。
以上就是火星翻譯對中英文字幕翻譯價(jià)格的介紹了,字幕翻譯的實(shí)際價(jià)格會受多方面因素的影響,想要了解具體的字幕翻譯價(jià)格,建議直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯,10000+認(rèn)證譯員,資深I(lǐng)T部門,不同級別的專業(yè)字幕和配音合成及其他制作人員,靈活匹配,為您更好的完成多媒體翻譯。