手冊(cè)一般來(lái)說(shuō)是供閱讀者查閱或者參考的文件文本,在內(nèi)容上會(huì)因?yàn)橛脩羧后w的不同以及所屬行業(yè)的差異性,可以分為一般的產(chǎn)品安裝手冊(cè)、操作手冊(cè)以及維修手冊(cè)等,在翻譯手冊(cè)時(shí)為確保最終的翻譯質(zhì)量,一定要注意手冊(cè)翻譯的相關(guān)注意事項(xiàng),那么手冊(cè)翻譯需要注意什么?
手冊(cè)雖然都是在進(jìn)行某種行為時(shí)作為提供相關(guān)信息的材料,但在各行各業(yè)、不同地域、不同職業(yè)的人群里所起到的作用以及意義卻不同,翻譯時(shí)就需要根據(jù)人群、行業(yè)等進(jìn)行詳細(xì)劃分。
比如一般的產(chǎn)品手冊(cè)是提供產(chǎn)品的基本知識(shí),方便日常生活或?qū)W習(xí),但如安裝手冊(cè)、維修手冊(cè)等在內(nèi)容上則偏向于專業(yè)的知識(shí)講解,提供產(chǎn)品數(shù)據(jù)、圖表等很多專業(yè)化的知識(shí)。
手冊(cè)翻譯實(shí)際上所涉及的類型包括產(chǎn)品安裝手冊(cè)翻譯、操作手冊(cè)翻譯、維修手冊(cè)翻譯,翻譯的內(nèi)容則包含著產(chǎn)品的安裝流程說(shuō)明、產(chǎn)品正規(guī)操作說(shuō)明、產(chǎn)品的維修方法以及產(chǎn)品保養(yǎng)等諸多內(nèi)容細(xì)節(jié),在翻譯時(shí)的要求也不盡相同,有些手冊(cè)只需要針對(duì)普通用戶群體進(jìn)行簡(jiǎn)單的文字翻譯,有些則需要針對(duì)專業(yè)的技術(shù)人員進(jìn)行專業(yè)化的圖解、制表以及科學(xué)準(zhǔn)確的運(yùn)用相關(guān)專業(yè)術(shù)語(yǔ),翻譯手冊(cè)要注意手冊(cè)的目標(biāo)受眾以及分類。
另外,手冊(cè)的翻譯可能會(huì)涉及到多語(yǔ)種,比如火星翻譯手冊(cè)翻譯涉及的語(yǔ)種就包含英語(yǔ)各類手冊(cè)翻譯、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)、意大利語(yǔ)以及德語(yǔ)、法語(yǔ)等全球100+語(yǔ)種,翻譯時(shí)語(yǔ)言不同譯員資源也不一樣,為此在這里火星翻譯建議手冊(cè)翻譯一定要找專業(yè)的翻譯公司。
火星翻譯手冊(cè)優(yōu)勢(shì):20年翻譯行業(yè)經(jīng)驗(yàn),強(qiáng)大的翻譯團(tuán)隊(duì),精細(xì)的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控。
1、譯員資源:全球100+語(yǔ)種的數(shù)萬(wàn)認(rèn)證母語(yǔ)譯員。
2、行業(yè)優(yōu)勢(shì):21+專業(yè)領(lǐng)域,涵蓋醫(yī)藥健康、技術(shù)工程、IT互聯(lián)網(wǎng)、人工智能、網(wǎng)絡(luò)游戲、商務(wù)財(cái)經(jīng)、法律合同等多個(gè)領(lǐng)域。
以上是火星翻譯對(duì)手冊(cè)翻譯注意事項(xiàng)的介紹,手冊(cè)翻譯細(xì)節(jié)方面的問(wèn)題有很多,建議找專業(yè)的翻譯公司,如果您有手冊(cè)翻譯的需求,不妨直接咨詢火星翻譯在線客服,以了解更為詳細(xì)的手冊(cè)翻譯內(nèi)容以及翻譯價(jià)格。