說明書翻譯

廣州產(chǎn)品說明書翻譯費用_商品說明書翻譯要多少錢

返回上一頁

  說明書是一種介紹產(chǎn)品各方面的屬性以及使用要求規(guī)范等,有助于消費者更好的理解產(chǎn)品的特點,同時在一定程度上,說明書的介紹還能引起消費者的一定購買欲,對此說明書的翻譯不僅要做到專業(yè),還需要注意各類用語的靈活運用,翻譯的價格也會相對要高一些。那么商品說明書翻譯要多少錢?

  商品說明書的性質(zhì)決定了各種說明書的共性,同時也影響著商品說明書翻譯的價格。一般來說,商品說明書主要由以下幾個部分組成:

  1、商品的特征、功能和成分。

  2、商品的安裝使用〔或服用、飲用、食用等)方式方法。

  3、商品安裝使用注意事項。

  4、商品的主要性能指標及規(guī)格。

  有的商品說明書用一些文字突出介紹商品的優(yōu)點、效果,有的也會介紹弱點等,總而言之,商品說明書也起著促進商品的銷售的作用。

  影響商品說明書收費價格的因素:

  1、說明書的內(nèi)容。說明書的內(nèi)容一般指的是說明書的內(nèi)容格式排版、字符的數(shù)量以及專業(yè)詞匯量等,說明書翻譯很多翻譯公司都是按照字數(shù)的多少進行收費,計費單位為元/千字,說明書內(nèi)容字數(shù)的多少決定著翻譯的價格,同時因為說明書所屬的行業(yè)領(lǐng)域,對于說明書的格式以及語言風(fēng)格都都不一樣,這些也都會直接影響到最終的翻譯報價。

  2、說明書的語種,在翻譯行業(yè)領(lǐng)域里,不同的語種翻譯的價格都不一樣,同時語言對的差異也會導(dǎo)致翻譯價格的不同,而一般來說,通用的語言翻譯價格一般會比小語種要便宜,小語種的價格之所以要貴,一方面是小語種的譯員資源相對較少,可提供參考的資料以及各類數(shù)據(jù)也要少很多,翻譯難度相對較大,故而語言的不同也會導(dǎo)致最終的說明書翻譯價格差異化。

  3、譯員的專業(yè)水平。譯員的專業(yè)水平一般來說是針對說明書的專業(yè)性要求而定,翻譯公司在拿到說明書翻譯項目時,會根據(jù)說明書的行業(yè)領(lǐng)域以及對專業(yè)性的要求等匹配合適的譯員,難度越高,匹配的譯員水平要求也就越高,費用自然也會高一些。

  總的來說,說明書的翻譯價格會受較多因素的影響,具體的說明書翻譯價格建議咨詢專業(yè)的翻譯公司,火星翻譯作為專業(yè)的語言服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強大的翻譯團隊,精細的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控,為客戶提供多快好省的翻譯服務(wù)。

Comments are closed.