工程圖紙翻譯

廣州CAD圖紙翻譯公司_工程CAD圖紙翻譯為什么那么貴

返回上一頁

  CAD圖紙,是一類運(yùn)用專業(yè)術(shù)語以及相關(guān)縮寫語表達(dá)圖紙內(nèi)容線條、尺寸以及各項(xiàng)規(guī)范要求等的說明文件,CAD圖紙一般的字?jǐn)?shù)都不多,翻譯的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也是根據(jù)字符的多少,但在翻譯行業(yè)領(lǐng)域里,圖紙翻譯通常要比一般的文檔翻譯收費(fèi)要貴。那么工程CAD圖紙翻譯為什么那么貴?

  工程CAD圖紙翻譯費(fèi)用高,主要是受以下幾點(diǎn)因素的影響:

  工程CAD圖紙翻譯難度

  工程CAD圖紙翻譯并非只是文字翻譯,還需要譯員能夠有一定的識(shí)圖能力,能夠看清圖紙類型以及圖紙所表達(dá)的內(nèi)容,熟悉圖紙背后的行業(yè)領(lǐng)域,有過相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗(yàn)等,翻譯時(shí)對(duì)于很多專業(yè)術(shù)語、數(shù)字表達(dá)方式、日期表達(dá)以及各類術(shù)語縮寫詞等能夠準(zhǔn)確運(yùn)用。

  工程CAD圖紙專業(yè)要求高

  工程CAD圖紙對(duì)專業(yè)性要求非常高,翻譯時(shí)不難看出需要譯員有很深的行業(yè)知識(shí)背景,尤其是在一些數(shù)據(jù)以及公式計(jì)算方式等,需要反復(fù)核對(duì)是否遵循行業(yè)領(lǐng)域圖紙的表達(dá)習(xí)慣以及用法,保證譯文的用詞以及數(shù)據(jù)方面沒有錯(cuò)譯、漏譯以及錯(cuò)誤的公式使用等,保障圖紙翻譯的專業(yè)性。

  工程CAD圖紙翻譯時(shí)間

  一般的翻譯項(xiàng)目會(huì)根據(jù)客戶的時(shí)間要求去進(jìn)行,而工程CAD圖紙一般都是工程開展前需要提前準(zhǔn)備好的,所預(yù)留的翻譯時(shí)間通常并不長,而一旦圖紙翻譯量較大,短時(shí)間內(nèi)想要達(dá)到翻譯的要求,翻譯公司勢(shì)必會(huì)付出更大的人力物力資源,收費(fèi)方面也會(huì)因此而受到影響,當(dāng)然如果翻譯時(shí)間充裕,翻譯的費(fèi)用也就不會(huì)那么貴了。

  總的來說,工程CAD圖紙所涉及到的圖片類型比較多,文字標(biāo)注上也大都使用專業(yè)數(shù)據(jù)以及縮寫詞匯,對(duì)譯員的專業(yè)性要求非常高,這樣導(dǎo)致專業(yè)的圖紙翻譯費(fèi)用一直比較高的原因,另外需要注意的圖紙翻譯一定要找專業(yè)的翻譯公司,保障工程CAD圖紙的翻譯質(zhì)量。

Comments are closed.