國際間的貿(mào)易合作,相應(yīng)的文檔資料等也不可避免的需要用到翻譯件,而一份好的翻譯文件,不僅能夠清晰的表達(dá)企業(yè)在文檔資料中所表達(dá)的意思,同時(shí)也能提升企業(yè)在對外貿(mào)易中的形象,當(dāng)然,一份好的文檔翻譯,價(jià)格自然也不會低。那么文檔翻譯多少錢?
商務(wù)文件的翻譯價(jià)格與很多因素有關(guān),比如文檔資料的類型、翻譯的行業(yè)領(lǐng)域、翻譯的字?jǐn)?shù)、翻譯語種等,都會直接影響最終的文檔翻譯價(jià)格。
文檔資料的種類有很多,比如合同協(xié)議、技術(shù)資料、財(cái)務(wù)報(bào)表、產(chǎn)品說明書以及各類手冊等,不同的文檔類型對應(yīng)的專業(yè)性要求以及翻譯難度也都不一樣,字?jǐn)?shù)的多少也有很大的差異。
![](http://marstranslation.cn/wp-content/uploads/2020/09/1-5.jpg)
行業(yè)領(lǐng)域,在不同的行業(yè)領(lǐng)域內(nèi),對于文檔資料翻譯的語言風(fēng)格、表達(dá)習(xí)慣、格式排版等方面的差異性也比較大,而這些也都會影響最終翻譯的要求。
翻譯的字?jǐn)?shù),這個(gè)比較好理解,字?jǐn)?shù)越多,翻譯的價(jià)格也就越貴,當(dāng)然對于很多翻譯公司而已,字?jǐn)?shù)越多,享受到的優(yōu)惠也是越大的,具體可以咨詢相關(guān)翻譯公司。
在語種方面,越是稀有的語種翻譯價(jià)格就越高,也就是我們常說的小語種的翻譯價(jià)格通常比通用語言的要高,例如意大利語、阿拉伯語等語種的翻譯單價(jià)都要比英語高。
當(dāng)然,除了以上的幾點(diǎn)因素之外,翻譯的時(shí)間(是否加急)、排版要求(是否有特殊排版要求)以及客戶對翻譯的其他特殊要求等也都會影響最終的翻譯價(jià)格。
以上就是火星翻譯對文檔翻譯的價(jià)格介紹了,火星翻譯,秉承以客戶為先,始終堅(jiān)守高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的原則,致力于為全球各大行業(yè)提供文檔翻譯、網(wǎng)站翻譯、多媒體翻譯、DTP專業(yè)排版、同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、遠(yuǎn)程口譯、陪同口譯等服務(wù),所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個(gè)性化翻譯需求。