新藥注冊(cè)資料翻譯,未在跨語(yǔ)種國(guó)家地區(qū)上市銷售的藥品注冊(cè)申請(qǐng)所需的筆譯服務(wù),而由于藥品注冊(cè)嚴(yán)格的管理法律及技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),新藥注冊(cè)翻譯的質(zhì)量要求也會(huì)很高,因此選擇的的翻譯合作不僅要有強(qiáng)大且專業(yè)的翻譯能力,同時(shí)也要具備相關(guān)翻譯資質(zhì),以確保翻譯被相關(guān)審批或注冊(cè)等機(jī)構(gòu)認(rèn)可。那么新藥注冊(cè)資料翻譯應(yīng)該找哪些翻譯公司?
正規(guī)醫(yī)學(xué)翻譯公司,翻譯團(tuán)隊(duì)具備專業(yè)醫(yī)學(xué)知識(shí)背景與強(qiáng)大的翻譯能力,豐富的醫(yī)學(xué)領(lǐng)域翻譯經(jīng)驗(yàn)、注冊(cè)資料翻譯案例以及行業(yè)資源儲(chǔ)備,可以根據(jù)具體新藥類型或語(yǔ)言對(duì)制定高效的語(yǔ)言解決方案。
![](http://chshc.com/wp-content/uploads/2023/08/新藥注冊(cè)翻譯.jpg)
正規(guī)醫(yī)學(xué)翻譯公司的醫(yī)學(xué)申報(bào)翻譯服務(wù)
1、更全面的注冊(cè)資料翻譯
提供各類新藥注冊(cè)申請(qǐng)相及其相關(guān)研究資料翻譯,如藥學(xué)、藥理、臨床等研究報(bào)告。
綜述資料翻譯:包括新藥研制概況、名稱、處方來(lái)源、使用(試用)說(shuō)明、包裝材料等相關(guān)內(nèi)容。
藥學(xué)資料翻譯:包括制備工藝、生產(chǎn)原料(藥材)、穩(wěn)定性試驗(yàn)、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、有效期等相關(guān)研究資料。
藥理資料翻譯:包括藥效學(xué)試驗(yàn)、藥理研究、致突變?cè)囼?yàn)、毒性試驗(yàn)等相關(guān)文件資料。
臨床資料翻譯:包括功能主治、臨床試驗(yàn)方案、試驗(yàn)總結(jié)資料、臨床試驗(yàn)報(bào)告等相關(guān)內(nèi)容。
2、更豐富的語(yǔ)言翻譯資源
更多國(guó)外內(nèi)不同語(yǔ)言翻譯資源整合,可提供更多語(yǔ)言對(duì)的醫(yī)學(xué)注冊(cè)資料翻譯,包括但不局限于常見(jiàn)的英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、俄語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、泰語(yǔ)、蒙古語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、德語(yǔ)等。
3、清晰透明的市場(chǎng)價(jià)格體系
公開(kāi)透明的醫(yī)學(xué)筆譯口譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),各類臨床研究報(bào)告或文件資料,根據(jù)文件類型及其內(nèi)容結(jié)構(gòu)等提供以字符、頁(yè)/份等計(jì)費(fèi)方式,同時(shí)依據(jù)不同譯文質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、語(yǔ)言對(duì)、DTP排版或本地化要求等提供相關(guān)價(jià)格細(xì)則,如:
中英筆譯兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):120-360元/千字 & 180-320元/頁(yè);
DTP排版:30-200元/頁(yè)等。
此外,由于正式的新藥注冊(cè)翻譯項(xiàng)目對(duì)譯文質(zhì)量要求高,因此翻譯公司提供的普遍是專業(yè)翻譯或以上的服務(wù)標(biāo)準(zhǔn),其正式的價(jià)格區(qū)間相對(duì)也會(huì)更高,而想要獲得更為清晰明確的報(bào)價(jià),客戶可直接通過(guò)詳細(xì)的需求溝通獲取,以更好的進(jìn)行價(jià)格與服務(wù)對(duì)比,選擇適合的翻譯合作伙伴。