意大利語(yǔ)翻譯是翻譯公司主要的小語(yǔ)種翻譯業(yè)務(wù)之一,不僅僅是歌劇文娛領(lǐng)域,在醫(yī)學(xué)、科技、財(cái)經(jīng)等領(lǐng)域也有著不同的翻譯訴求,而由于服務(wù)形式的差異與翻譯目的不一,意大利語(yǔ)翻譯服務(wù)以及譯員匹配的標(biāo)準(zhǔn)會(huì)不一樣,這也使得不同類型的翻譯服務(wù)報(bào)價(jià)會(huì)存在明顯的差異。那么深圳意大利語(yǔ)翻譯公司不同的服務(wù)類型報(bào)價(jià)是多少?
意大利語(yǔ)翻譯價(jià)格與業(yè)務(wù)類型或翻譯方式有很大關(guān)系,專業(yè)翻譯公司大致可以滿足客戶以下的常見(jiàn)翻譯需求:
1、文檔翻譯:法律、航天航空、金融財(cái)經(jīng)、機(jī)械制造、醫(yī)學(xué)化工等不同領(lǐng)域商務(wù)或技術(shù)文件翻譯。
2、口譯翻譯:現(xiàn)場(chǎng)或線上口譯服務(wù),常見(jiàn)的如交傳同傳、電話視頻口譯、展會(huì)陪同、醫(yī)院外派等。
3、證件翻譯:常見(jiàn)的如身份證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、無(wú)犯罪證明、成績(jī)單、銀行流水、醫(yī)學(xué)體檢報(bào)告等。
4、母語(yǔ)服務(wù):資深母語(yǔ)團(tuán)隊(duì)提供地道的翻譯、編輯、潤(rùn)色以及審校服務(wù)。
5、視頻翻譯:廣告、課件、影視作品等多媒體文件聽(tīng)寫(xiě)翻譯、配譯、時(shí)間軸制作與字幕本地化處理等。
不同類型的意大利語(yǔ)翻譯項(xiàng)目對(duì)譯員資質(zhì)、行業(yè)背景、技術(shù)能力等要求會(huì)有所不同,專業(yè)翻譯公司會(huì)根據(jù)實(shí)際項(xiàng)目特點(diǎn)匹配專業(yè)對(duì)口的口譯或筆譯員,同時(shí)依據(jù)不同翻譯形式及要求提供正式的報(bào)價(jià)。
不同意大利語(yǔ)翻譯項(xiàng)目的服務(wù)報(bào)價(jià)主要依據(jù)翻譯的方式、計(jì)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)、質(zhì)量要求、時(shí)間以及其他具體化需求等決定性因素,如筆譯以字符計(jì)費(fèi),口譯以時(shí)長(zhǎng)計(jì)費(fèi)等,此外,正式的報(bào)價(jià)還會(huì)受以下因素的影響。
不同意大利語(yǔ)翻譯項(xiàng)目的價(jià)格影響因素:
1、語(yǔ)言對(duì):意大利語(yǔ)翻譯成中文的國(guó)內(nèi)資源較為豐富,英語(yǔ)或其他小語(yǔ)種則相對(duì)匱乏,價(jià)格也會(huì)更高,且越是罕見(jiàn)的小語(yǔ)種價(jià)格越貴。
2、翻譯類型:如筆譯普遍以字符計(jì)費(fèi),但證件類則以頁(yè)/份數(shù)計(jì)費(fèi),兩者實(shí)際報(bào)價(jià)會(huì)不同,口譯亦是如此,陪同口譯的價(jià)格要低于交傳同傳。
3、翻譯質(zhì)量:主要區(qū)別于文檔筆譯中,如說(shuō)明書(shū)翻譯,一般性的通用說(shuō)明書(shū)與技術(shù)型說(shuō)明書(shū)兩者的翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)就不一樣,專業(yè)性越強(qiáng),翻譯標(biāo)準(zhǔn)越高,價(jià)格也會(huì)越貴。
4、時(shí)間、周期等其他具體化要求:如筆譯的交稿時(shí)間,口譯的翻譯時(shí)長(zhǎng)或是否涉及外派駐場(chǎng)等,這些都會(huì)影響實(shí)際的報(bào)價(jià)。
總的來(lái)說(shuō),深圳意大利語(yǔ)翻譯公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)與具體的項(xiàng)目特點(diǎn)有很大關(guān)系,而不同類型的翻譯訴求實(shí)際的報(bào)價(jià)也不一樣,想要清晰準(zhǔn)確的服務(wù)報(bào)價(jià)建議直接與翻譯公司進(jìn)行具體的需求溝通。