眾所周知,展會(huì)翻譯是指翻譯人員在會(huì)展現(xiàn)場(chǎng)配合商家、客戶等人員進(jìn)行翻譯交流。展會(huì)本就是個(gè)促進(jìn)交流、達(dá)成交易、形成合作的開(kāi)放式大舞臺(tái),無(wú)論是展商與買(mǎi)家之間,還是展商與展商之間,快速恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言交流必不可少。
因此,大多數(shù)大型展會(huì)、業(yè)務(wù)洽談等都需要陪同翻譯,翻譯工作人員要求很高,并且必須保證精確表達(dá)每一個(gè)翻譯具體內(nèi)容,所以挑選一家專(zhuān)業(yè)能力相對(duì)較高的翻譯專(zhuān)業(yè)公司協(xié)作才可以。陪同翻譯價(jià)格的確有許多方面的影響,特別是大中型展會(huì)陪同翻譯必須先了解產(chǎn)品性能和翻譯要點(diǎn),必定收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)偏高。
展會(huì)翻譯的兩種主要形式
展會(huì)翻譯有兩種形式:一種是企業(yè)所需要的陪同翻譯,在主會(huì)場(chǎng)解讀對(duì)應(yīng)的商品,而且達(dá)到雙方的合作意愿;另一種是參觀展覽商家的陪同翻譯,當(dāng)場(chǎng)翻譯不一樣商戶的商品,也必須做好當(dāng)場(chǎng)雙語(yǔ)教學(xué)翻譯工作中。二者的翻譯方式及具體內(nèi)容必定有所差異,當(dāng)然價(jià)格也是不一樣的。
展會(huì)翻譯的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是什么
我們熟知的展會(huì)翻譯通常又分為三種類(lèi)型,比如展會(huì)現(xiàn)場(chǎng)口譯、展會(huì)的資料筆譯、宣傳視頻翻譯等。一般來(lái)說(shuō),展會(huì)的現(xiàn)場(chǎng)口譯是按人數(shù)按天數(shù)計(jì)算,現(xiàn)場(chǎng)翻譯分有不同水平級(jí)別的翻譯,根據(jù)不同的語(yǔ)種及譯員的專(zhuān)業(yè)水平定價(jià)也不同。展會(huì)的資料筆譯通常按照千字計(jì)算,不同的語(yǔ)種筆譯價(jià)格也不同。而視頻翻譯則按分鐘進(jìn)行計(jì)算,大約100元每分鐘,具體會(huì)受翻譯語(yǔ)種、翻譯總量、翻譯周期、字幕情況變化有所浮動(dòng)。
展會(huì)翻譯的譯前需要準(zhǔn)備什么
(一)熟悉公司的產(chǎn)品、性能、材料等內(nèi)容
除了自己主動(dòng)去學(xué)習(xí)雇傭你的商家所賣(mài)產(chǎn)品的性能、材料、尺寸及行業(yè)相關(guān)術(shù)語(yǔ)等,還可以讓參展公司對(duì)你做一些簡(jiǎn)單的培訓(xùn),這樣在后面翻譯的過(guò)程中更加清晰。
(二)熟悉公司的基本信息
這也是要事先與該公司溝通清楚的,比如了解公司產(chǎn)品的起訂量,經(jīng)銷(xiāo)商在分布點(diǎn)、購(gòu)買(mǎi)多少時(shí)會(huì)有相應(yīng)的折扣點(diǎn)政策。
(三)了解常見(jiàn)的外貿(mào)術(shù)語(yǔ)
關(guān)于專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的問(wèn)題,除了臨時(shí)去了解之外,平時(shí)也需要自己去積累常見(jiàn)的外貿(mào)術(shù)語(yǔ)。
(四)對(duì)產(chǎn)品報(bào)價(jià)知根知底
對(duì)產(chǎn)品的價(jià)格最好是人民幣和美元等都要知道,零售價(jià)及批發(fā)價(jià)也要爛熟于心。
(五)查詢匯率的軟件
因?yàn)閲?guó)外的采購(gòu)商會(huì)讓你以外幣的報(bào)價(jià),所以最好先自行下載個(gè)查詢匯率的軟件,不然要等采購(gòu)商等待的話就很影響采購(gòu)體驗(yàn)了。
(六)各類(lèi)型的翻譯軟件
展會(huì)翻譯并不是一場(chǎng)閉卷考試,有時(shí)候難免遇到自己實(shí)在不太清楚的專(zhuān)業(yè)詞匯,那當(dāng)然要及時(shí)拿出翻譯軟件來(lái)進(jìn)行輔助翻譯。
會(huì)展業(yè)是隨著改革開(kāi)放的不斷地深入和社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制的建立和完善而迅速發(fā)展起來(lái)的一個(gè)新興行業(yè),經(jīng)過(guò)十幾年的積累和發(fā)展,已經(jīng)初具規(guī)模,成為服務(wù)行業(yè)中一個(gè)新的亮點(diǎn),甚至成為一些城市的支柱產(chǎn)業(yè)和帶動(dòng)地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的新經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn)。因此,展會(huì)翻譯這項(xiàng)服務(wù)將對(duì)展會(huì)國(guó)際化有著重要作用,無(wú)論是現(xiàn)在還是未來(lái)的發(fā)展,職業(yè)前景非??善?。