通信設(shè)備或硬件說明書是描述產(chǎn)品功能、配置要求、性能指標(biāo)、運行環(huán)境等規(guī)格與系統(tǒng)說明書,屬于精密高端的專業(yè)翻譯需求,尤其是涉及數(shù)據(jù)、衛(wèi)星等現(xiàn)代高科技通信技術(shù)翻譯,內(nèi)容專業(yè)強(qiáng)度以及翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)極高,因而專業(yè)的通信硬件說明書翻譯價格普遍比較高。那么通信硬件說明書翻譯價格是多少?
通信硬件說明書翻譯價格與行業(yè)專業(yè)特點息息相關(guān),同時也與一般的筆譯服務(wù)一樣會受到語言對、內(nèi)容復(fù)雜程度、具體領(lǐng)域劃分以及翻譯量等因素影響。
通信硬件說明書翻譯價格
以常見的中英通信翻譯需求為例,專業(yè)級硬件設(shè)備說明書價格通常在160元/千字起,而僅用于內(nèi)容或個人閱讀理解則可以選擇標(biāo)準(zhǔn)級翻譯,價格在130元/千字左右,而期刊出版等用途的則需要在200元/千字起。
這些不同等級的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)其內(nèi)容流暢度,專業(yè)性規(guī)范不一,匹配的譯員能力不同。
影響通信硬件說明書翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)的幾個常見因素:
1、說明書內(nèi)容結(jié)構(gòu)
有線與無線通信技術(shù)內(nèi)容的專業(yè)強(qiáng)度與技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)不同,翻譯的難度會有明顯的差異,如電視、電話、衛(wèi)星、蜂窩通信技術(shù)等硬件設(shè)備說明書內(nèi)容結(jié)構(gòu)之間存在較大差異,翻譯難易程度不同,資源匹配以及服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)不同。
2、翻譯語言對差異
中到英日韓等國內(nèi)常見且主流的翻譯語種,語料庫、術(shù)語庫、譯員等各類翻譯資源豐富,服務(wù)難度較低,相比于冰島語、挪威語、豪薩語等更為稀缺的小語種而言價格會更便宜。
3、翻譯量與文件復(fù)雜程度
說明書的寫作格式以及風(fēng)格標(biāo)準(zhǔn)不一,尤其是面向不同多家地區(qū)的翻譯服務(wù)時,不同硬件設(shè)備的文件內(nèi)容結(jié)構(gòu)和翻譯量會有所不同,交付周期以及DTP本地化技術(shù)要求不一。
此外,不同翻譯公司的業(yè)務(wù)能力、譯員能力、翻譯服務(wù)流程與標(biāo)準(zhǔn)等也不一樣,通信硬件說明書翻譯價格也會有一定的差異,當(dāng)然,基于市場價格規(guī)范的正規(guī)翻譯公司服務(wù)報價差異都不大,客戶可酌情對比選擇。